"الأطبّاء" - Translation from Arabic to German

    • Ärzte
        
    • Arzt
        
    • den Ärzten
        
    • von Ärzten
        
    Hör auf, immer auf die Ärzte zu schimpfen. Open Subtitles اسمعي يا أُمّي، لا تُعاندي بشأن الأطبّاء‪. ‬
    Als ich im Krankenhaus war, erkannten die Ärzte, dass meine einzige Rettung eine Knochenmarkstransplantation wäre. Open Subtitles كنت في المستشفي أتلقّي العلاج عندما أدرك الأطبّاء أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ حياتي
    Die Ärzte sagen es auch. Open Subtitles يقول الأطبّاء أنك ستكون على ما يرام أيضاً.
    - Verarschen Sie mich nicht. Der Arzt macht später noch die Aufnahmeuntersuchung. Open Subtitles سيأتي الأطبّاء لاحقاً للقيام بتسجيل دخول كامل
    den Ärzten ist am wichtigsten, dass man positiv ist, wenn man bei Dad ist. Open Subtitles أهمّ شيء، عندما يأتي أناس ليجلسوا مع أبي، يريد الأطبّاء كلاماً إيجابياً.
    Unsere Ärzte haben schon versucht, uns zu heilen. Open Subtitles حاول الأطبّاء في عالمنا أن يعالجونا كلنا
    Nur die allerbesten Ärzte gehen da rein, und ein paar... der Besten, denen nicht erlaubt ist, etwas anzufassen. Open Subtitles أفضل الأطبّاء وحدهم من يدخلون هناك وكثيرون من الأطباء العظماء لا يسمح لهم بلمس أيّ شيء فيها
    Ähm, wieso würden sie so viele Ärzte für eine Chirurgie brauchen? Keine Ahnung. Open Subtitles لمَ يحتاجونَ كلّ هذا العدد من الأطبّاء لأجل جراحةٍ واحدة؟
    Sie beschuldigen Ärzte, obwohl Sie noch nicht einmal eine halbwegs ordentliche Krankengeschichte liefern können. Open Subtitles ما برحتَ تلومُ الأطبّاء في حينِ ليس بوسعكَ حتى أن تعطي تاريخاً نصفَ دقيق
    Ich bin als ein quitschendes Rad hier. Ich weiß, wie sie Ärzte ticken. Open Subtitles أنا آتي هنا يومياً أعلمُ حالكم أيّها الأطبّاء
    Und weil sie nicht die Kälte und die Überheblichkeit wie alle Ärzte ausstrahlt. Open Subtitles و لأنها لا تملك تلك الهيئة القاسية و المخيفة التي يملكها جميع الأطبّاء
    Wisst ihr, wie Ärzte Motorradfahrer nennen? Open Subtitles ـ لأنّي لست جيّداً في المنعطفات بعد ـ هل تعلم ماذا يدعوا الأطبّاء الأشخاص الذين يقودون درّاجات ناريّة ؟
    Sie sagen außerdem, dass sie entlassen werden, sobald die Ärzte ihren Zustand als Stabil einschätzen. Open Subtitles كما قالوا أنّهم سيخرجون حالما يُقرّرُ الأطبّاء أنّ حالتهم مستقرّة
    Ärzte nennen den Schmerz " das fünfte Vitalzeichen," Open Subtitles الأطبّاء يطلقون على الألم بأنه العلامة الحيوية الخامسة
    Vielleicht sehe ich etwas, dass die anderen Ärzte übersehen haben... Open Subtitles ربما سأستطيع ان أرى شيئا الأطبّاء السابقين قد فوّتوه
    Die Ärzte sagten, es sei ein Wunder, dass kein wichtiges Organ verletzt wurde. Open Subtitles الأطبّاء قالوا أنها كانت معجزة أن تتجنّب الطعنة أعضاءه الحيويّة.
    Und als ich geboren wurde, sagten die Ärzte meiner Mutter: "Um ihre Tochter gibt es kein Fruchtwasser. TED وعندما وُلدت, قال الأطبّاء لأمي, "لا يوجد حول إبنتك أي سائل سلوي.
    Walter, der Arzt meint, in weniger als einem Jahr kann ich nicht mehr laufen. Open Subtitles (والتر)، قال الأطبّاء أنّي لن أكون قادرة على السير في أقل من عام،
    Dann bringe ich die Kids zur Klavierstunde, zum Fußball, zum Ballett und zum Arzt, ehe ich einkaufen gehe. Open Subtitles ثُمّ ذهاباً وإياباً، أوصلُ الأولاد إلى دروس البيانو ومباريات كرة القدم ودروس الرقص ومواعيد الأطبّاء قبل رحلتي اليومية إلى متجر البقالة
    Wenn du mit den Ärzten ein Problem hast, lass es an den Ärzten aus. Open Subtitles لديك مشكلةٌ مع الأطبّاء؟ فليتحمّل تبعتها الأطبّاء
    - Sie helfen den Ärzten, Krankheiten zu bekämpfen. Open Subtitles إنّها تُساعد الأطبّاء على محاربة الأمراض.
    Im Jahre 1678 wurde das mentale Leiden, das Soldaten befiel, von Ärzten als "Nostalgia" diagnostiziert. Open Subtitles شخّص الأطبّاء المرض العقلي الذي عانى منه الجنود بــ "الحنين إلى الوطن"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more