Hör auf, immer auf die Ärzte zu schimpfen. | Open Subtitles | اسمعي يا أُمّي، لا تُعاندي بشأن الأطبّاء. |
Als ich im Krankenhaus war, erkannten die Ärzte, dass meine einzige Rettung eine Knochenmarkstransplantation wäre. | Open Subtitles | كنت في المستشفي أتلقّي العلاج عندما أدرك الأطبّاء أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ حياتي |
Die Ärzte sagen es auch. | Open Subtitles | يقول الأطبّاء أنك ستكون على ما يرام أيضاً. |
- Verarschen Sie mich nicht. Der Arzt macht später noch die Aufnahmeuntersuchung. | Open Subtitles | سيأتي الأطبّاء لاحقاً للقيام بتسجيل دخول كامل |
den Ärzten ist am wichtigsten, dass man positiv ist, wenn man bei Dad ist. | Open Subtitles | أهمّ شيء، عندما يأتي أناس ليجلسوا مع أبي، يريد الأطبّاء كلاماً إيجابياً. |
Unsere Ärzte haben schon versucht, uns zu heilen. | Open Subtitles | حاول الأطبّاء في عالمنا أن يعالجونا كلنا |
Nur die allerbesten Ärzte gehen da rein, und ein paar... der Besten, denen nicht erlaubt ist, etwas anzufassen. | Open Subtitles | أفضل الأطبّاء وحدهم من يدخلون هناك وكثيرون من الأطباء العظماء لا يسمح لهم بلمس أيّ شيء فيها |
Ähm, wieso würden sie so viele Ärzte für eine Chirurgie brauchen? Keine Ahnung. | Open Subtitles | لمَ يحتاجونَ كلّ هذا العدد من الأطبّاء لأجل جراحةٍ واحدة؟ |
Sie beschuldigen Ärzte, obwohl Sie noch nicht einmal eine halbwegs ordentliche Krankengeschichte liefern können. | Open Subtitles | ما برحتَ تلومُ الأطبّاء في حينِ ليس بوسعكَ حتى أن تعطي تاريخاً نصفَ دقيق |
Ich bin als ein quitschendes Rad hier. Ich weiß, wie sie Ärzte ticken. | Open Subtitles | أنا آتي هنا يومياً أعلمُ حالكم أيّها الأطبّاء |
Und weil sie nicht die Kälte und die Überheblichkeit wie alle Ärzte ausstrahlt. | Open Subtitles | و لأنها لا تملك تلك الهيئة القاسية و المخيفة التي يملكها جميع الأطبّاء |
Wisst ihr, wie Ärzte Motorradfahrer nennen? | Open Subtitles | ـ لأنّي لست جيّداً في المنعطفات بعد ـ هل تعلم ماذا يدعوا الأطبّاء الأشخاص الذين يقودون درّاجات ناريّة ؟ |
Sie sagen außerdem, dass sie entlassen werden, sobald die Ärzte ihren Zustand als Stabil einschätzen. | Open Subtitles | كما قالوا أنّهم سيخرجون حالما يُقرّرُ الأطبّاء أنّ حالتهم مستقرّة |
Ärzte nennen den Schmerz " das fünfte Vitalzeichen," | Open Subtitles | الأطبّاء يطلقون على الألم بأنه العلامة الحيوية الخامسة |
Vielleicht sehe ich etwas, dass die anderen Ärzte übersehen haben... | Open Subtitles | ربما سأستطيع ان أرى شيئا الأطبّاء السابقين قد فوّتوه |
Die Ärzte sagten, es sei ein Wunder, dass kein wichtiges Organ verletzt wurde. | Open Subtitles | الأطبّاء قالوا أنها كانت معجزة أن تتجنّب الطعنة أعضاءه الحيويّة. |
Und als ich geboren wurde, sagten die Ärzte meiner Mutter: "Um ihre Tochter gibt es kein Fruchtwasser. | TED | وعندما وُلدت, قال الأطبّاء لأمي, "لا يوجد حول إبنتك أي سائل سلوي. |
Walter, der Arzt meint, in weniger als einem Jahr kann ich nicht mehr laufen. | Open Subtitles | (والتر)، قال الأطبّاء أنّي لن أكون قادرة على السير في أقل من عام، |
Dann bringe ich die Kids zur Klavierstunde, zum Fußball, zum Ballett und zum Arzt, ehe ich einkaufen gehe. | Open Subtitles | ثُمّ ذهاباً وإياباً، أوصلُ الأولاد إلى دروس البيانو ومباريات كرة القدم ودروس الرقص ومواعيد الأطبّاء قبل رحلتي اليومية إلى متجر البقالة |
Wenn du mit den Ärzten ein Problem hast, lass es an den Ärzten aus. | Open Subtitles | لديك مشكلةٌ مع الأطبّاء؟ فليتحمّل تبعتها الأطبّاء |
- Sie helfen den Ärzten, Krankheiten zu bekämpfen. | Open Subtitles | إنّها تُساعد الأطبّاء على محاربة الأمراض. |
Im Jahre 1678 wurde das mentale Leiden, das Soldaten befiel, von Ärzten als "Nostalgia" diagnostiziert. | Open Subtitles | شخّص الأطبّاء المرض العقلي الذي عانى منه الجنود بــ "الحنين إلى الوطن" |