Zweitens sind das Feinde, die uns vielleicht nochmals schlagen und verletzen wollen. | TED | ثانياً، هؤلاء الأعداء الذين ربما رغبوا في مهاجمتنا والإضرار بنا مجدداً. |
Und die Feinde mag ich nicht, weil sie gemein zu mir sind. | TED | قد يكونوا طيبون. ثم الأعداء أنا لا أحبهم لأنهم سيئون معي. |
Es gibt einen großen Reichtümern natürlicher Feinde — hier ein letzte Beispiel. | TED | هنالك عالم كامل وغني من الأعداء الطبيعيون وهذا هو المثال الاخير. |
Der Feind wähnt sich in Sicherheit, aber das ist er nicht. | Open Subtitles | يظن الأعداء أنهم بأمان خلف تلك الأبواب، لكنهم ليسوا كذلك |
Eine Armee von Feinden bezwungen, während eine Schar von Kranichen über dir kreiste. | Open Subtitles | هزم جيشا لكم من الأعداء ، بينما قطيع من الرافعات حلقت فوق. |
Ich nehme an, dass ein Mann in Ihrer Position Feinde haben muss. | Open Subtitles | أفترض أن رجل في منصبك لابد أن يكون له بعض الأعداء |
Manche hatten Schnelligkeit, manche hatten Stärke, manche konnten Feinde meilenweit entfernt bemerken. | Open Subtitles | البعض تميّز بالسرعة، والبعض بالقوّة، وآخرين أمكنهم استشعار الأعداء قبل أميال. |
Besitz, Gefühle, Freunde, ja sogar Feinde, von all dem musst du dich frei machen. | Open Subtitles | الحيازة ,الأحاسيس الأصدقاء وحتى الأعداء يجب ان تقطعي كل صلة تربطكي بهم واضح؟ |
Zuerst waren die Russen die Feinde, gegen die wir Weltraumwaffen bauen wollten. | Open Subtitles | بأن الروس كانوا الأعداء الذين ضدهم نحن كنا سنصنع أسلحة فضائية. |
Sobald wir den Teufel in unserem Herzen einschlafen lassen und unsere eigene Kunst starten, erscheinen unsere Feinde von außen. | TED | عندما نجعل الشرير الذي بداخلنا ينام ونبدأ بفننا، الأعداء يظهرون من الخارج. |
Die Philister, die größten Feinde des Königreiches Israel, leben in der Küstenebene. | TED | الفلسطينيون القدماء، وهم أخطر الأعداء لمملكة إسرائيل، كانوا يعيشون في السهل الساحلي. |
Lecks, Schimmel, Käfer- und Nagetierbefall -- all die üblichen Feinde eines Hausbesitzers werden jetzt nicht mehr bekämpft. | TED | التسريبات، العفن، الحشرات وانتشار القوارض، جميع الأعداء الاعتياديين لصاحب المنزل ستعيش الآن بلا أي نزاع. |
Es hilft dir auch dort den Mund zu haben, da man da eher auf Nahrung oder auf Feinde treffen kann. Du bist wahrscheinlich vertraut | TED | سيساعد وجود فمك فيها أيضًا بما أنك أكثر عرضة للوصول إلى الغذاء أو الأعداء من هذه النهاية. |
Und ihr spürt eine Liebe ihnen gegenüber und möchtet sie glücklich sehen, sogar die Feinde. | TED | وتشعر بالحب تجاههم بأنهم يريدونك سعيداً، حتى الأعداء. |
Im Krieg ist das Versäumnis, das königliche Schießpulver vor dem Feind zu schützen, ein Verbrechen. | Open Subtitles | الفشل في تأمين بارود الملك ضد الأعداء جريمة في وقت الحرب، يعد مخالفة جنائية |
Das gilt auch für Paarungs- und Aufzuchtgebiete sowie für die Unterscheidung von Freund und Feind. | TED | وتمتد هذه الذاكرة أيضًا لتشمل مواقع التزاوج ومناطق الولادة، إضافة إلى معرفة من هم الأصدقاء ومن الأعداء من الجيران. |
er ist kein Feind dieses Staates. | Open Subtitles | ذلك الشاب بالتأكيد ليس أحد بلاده الأعداء. |
Doch Morgen, sobald ihr offiziell anerkannt seid, wirst du aufwachen und dich tausend Feinden gegenübersehen. | Open Subtitles | لكن في الغد , عندما يتم اكتشافك رسميًا.. ستستيقظ و حولك الألاف من الأعداء |
Um dieses Meisterwerk vor seinen Feinden zu schützen, bauten Konstantins Nachfolger die besten Befestigungsanlagen. | TED | و لحماية هذه التحفة الفريدة من الأعداء بنى الحكام بعد قسطنطين أفضل الدفاعات والتحصينات التي يمكن بنائها. |
Sie halfen Beute aufzuspüren und zu jagen, dienten wohl als Wachen der Lager und warnten vor nahenden Feinden. | TED | لقد ساعدوا في تعقب الفريسة وصيدها، وربما تكون كخفير يحرس المخيمات ويحذر من الاقتراب من الأعداء. |
Der Military Commissions Act, keine ungesetzlichen feindlichen Kämpfer kann die Genfer onvention berufen. | Open Subtitles | من مهام اللجان العسكرية ان الأعداء الغير شرعيين لا تشملهم إتفاقية جنيف |
Es ist ja eine elegante Art, einem Gegner Angst einzujagen, nicht wahr? | Open Subtitles | انها طريقة مبتكرة لإنزال الرعب في قلوب الأعداء |
Niemals wieder fällt das Land meines Volkes in des Feindes Hand! | Open Subtitles | أرض شعبي لن تسقط مرة أخرى في أيدي الأعداء |
Himmel, Upham, noch mehr solche Lieder und die Krauts müssen mich nicht mehr erschießen. | Open Subtitles | يا يسوع.. أوفام أهناك المزيد من الأغانى مثل تلك لن يضطر الأعداء الى اطلاق النار على |
Nun, wir müssen sie bekommen, bevor sie in feindliche Hände fällt. | Open Subtitles | يجب أن نحصل عليه قبل أن تقع في أيدي الأعداء |
Gewalt ist ausschließlich bei seinen Gegnern notwendig. | Open Subtitles | فالقوة لا تكن ضرورية إلا في مواجهة الأعداء. |
- feindliches Flugzeug 36, bitte bestätigen. - Able Victor Charlie abgestürzt. | Open Subtitles | فرقة الأعداء أسقطت فرقة تشارلي |
Liberty-6, Feindpanzer an unserer Flanke. Wir haben Kontakt. Hier spricht Cougar-6. | Open Subtitles | -ليبرتي 6) يوجد دبابات الأعداء في جناحنا, نحن محتكين بهم) |