"الأفضل ألا" - Translation from Arabic to German

    • besser nicht
        
    • lieber nicht
        
    • besten nicht
        
    • hoffentlich nicht
        
    Das würde bedeuten, meinen eigenen Zeitstrom zu kreuzen. - besser nicht! Open Subtitles سيتضمن ذلك أن أعبر تدفقي الزمني من الأفضل ألا أفعل
    Ich hielt es für besser, nicht unsere echten Namen zu verwenden. Open Subtitles لذا أعتقدت أنه من الأفضل ألا أعطي أسمائنا الحقيقية
    Laß dich nicht... Manchmal ist es besser, nicht allein zu sein. Open Subtitles لا تدع نفسك هكذا أعني أنه أحيانا من الأفضل ألا تبقى وحدك
    Ich sollte lieber nicht versuchen, die Umstände meiner eigenen Zukunft aufzudecken. Open Subtitles من الأفضل ألا أحاول اكتشاف حالتي في المستقبل.
    Na ja, denken wir nicht drüber nach. - lieber nicht. Open Subtitles ـ من الأفضل ألا نفكر في هذه النقطة، حسنا؟
    Zeige ihm am besten nicht, dass du nervös oder defensiv bist. Open Subtitles من الأفضل ألا تظهري له أنكِ متوترة أو مُنتقدة
    - hoffentlich nicht wieder Overalls. Open Subtitles من الأفضل ألا يكون هناك بذّات متطابقة هنا
    Du gehst da besser nicht hinein. Du könntest verloren gehen. Open Subtitles من الأفضل ألا تذهبي إلى هناك فربما تضلين الطريق
    Du gehst da besser nicht hinein. Du könntest verloren gehen. Open Subtitles من الأفضل ألا تذهبي إلى هناك فربما تضلين الطريق
    Der sterbende Patient ist besser nicht tot wenn ich hinkomme, weil ihr nicht nur jemanden umgebracht habt, sondern ihr mich ohne guten Grund aufgeweckt habt. Open Subtitles و الأفضل ألا يكون المريض ميتاً عندما أصل إليه ليس فقط لأنكم حينها ستكونون قد قتلتم شخصاً
    Du endest besser nicht blind und gehst in eine Blindenschule, weil, um, wenn ich ohne dich zum Juniorjahr zurückmuss, wirst du ein toter Mann sein. Open Subtitles من الأفضل ألا تفقد بصرك , و تذهب إلى مدرسة لفاقدي البصر , لأن , لو أنني سأذهب إلى الجامعة بدونك فأنت مقضي عليك
    Da wir den Typ reinlegen, gehen wir besser nicht ins Detail, während er zusieht. Open Subtitles نحن سنخدع الرجل و ربما يكون من الأفضل ألا نناقش التفاصيل بينما هو يشاهدنا الآن هذا إلى جانب
    Du lässt Ted besser nicht sehen, dass du Jenkins Sachen plünderst. Open Subtitles من الأفضل ألا تجعلي تيد يراكي تنهبين أغراض جانكينز
    Gene sind unvermeidlich, und man sollte besser nicht Open Subtitles الجينات تعني الأمور المحتومة التي من الأفضل ألا
    Es geht besser nicht um meinen Fall. Open Subtitles من الأفضل ألا يكون ما تريدانه يتعلق بقضيتي ؟
    Ich verliere besser nicht meinen RAV4 deswegen. Open Subtitles من الأفضل ألا أخسر سيارتي الجديدة بسبب هذا
    Hör zu, Kumpel, ich befürchte nur, dass du dich auf einen Weg begibst, den du besser nicht beschreiten solltest. Open Subtitles إسمع يا صديقي أنا خائف بأن تسير بهذا الطريق الذي من الأفضل ألا تسير عليه
    Wir sollten Miss Lemon lieber nicht mit den Defekten unseres Bades belästigen. Open Subtitles "من الأفضل ألا نزعج الآنسة "ليمون بتفاصيل السباكة يا سيدي المفتش
    lieber nicht. Es ist vermischt. Wenn Sie verstehen, was ich meine? Open Subtitles من الأفضل ألا تفعل, لا أريد أن أعطيك عينة ملوثة أتفهم قصدي ؟
    Er sollte lieber nicht zu lange brauchen, weil ich nicht weiß, wo das Lager ist,... und wenn sie uns bis zu diesem Teil der Stadt geführt haben-- Open Subtitles من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة
    Denk am besten nicht so viel darüber nach. Open Subtitles من الأفضل ألا تفكري بهذا كثيراً
    hoffentlich nicht. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل ألا يكون كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more