"الأقرب" - Translation from Arabic to German

    • nächste
        
    • nächsten
        
    • nahe
        
    • am nähesten
        
    • Je
        
    • näher
        
    • engster
        
    • engsten
        
    • engste
        
    • naheste
        
    • näheste
        
    • am nahesten
        
    • nächstgelegenen
        
    Hören Sie, Jim,... ..das nächste Gericht ist in der Bezirksstadt, 200 Meilen weit weg. Open Subtitles أنظر الان، جيِم، أنت لا تدرك ذلك الأقرب الى القانون في حاضرة الإقليم، على بعد 200 ميلاً
    Das nächste Zugangspaneel befindet sich im 32. Stock im Flur. Open Subtitles الوصول الأقرب اللجنة على الطابقِ الثاني والثلاثونِ في اللوبي.
    Woanders als im nächsten Krankenhaus - wo wir jetzt natürlich sein sollten. Open Subtitles ما عدا المستشفى الأقرب الذي حيث نحن يجب أن يكون، بالطبع.
    Einem Hinweis am nächsten kommt ein Pack Streichhölzer einer billigen Kneipe Open Subtitles الشيء الأقرب إلى تلميح هو عُلبة مبارياتِ مِنْ صالون سيء
    Diese Täuschung bildet eine Art Gefängnis für uns, das uns auf unsere persönlichen Begierden und auf die Liebe zu einigen wenigen, uns nahe stehenden Personen beschränkt. TED هذا الخداع هو سجن ما بالنسبة لنا، يقيدنا إلى رغباتنا الشخصية وللتأثير على بعض الأشخاص الأقرب إلينا
    Eigentlich haben sie gesagt, Ihr Büro sei am nähesten an der Toilette. Open Subtitles في الحقيقة قالوا أن مكتبك هو الأقرب للمرحاض
    Der in unserem Sonnensystem nächste Planet hieß Sarita. Open Subtitles الكوكب الأقرب لنا في النظام الشمسي يسمى سوريتا
    - Der nächste ist etwa 15 km entfernt. Open Subtitles الأقرب الواحد؟ من المحتمل عشر أميال من هنا.
    Nummer eins: aufgeben. Wir fliehen in die nächste Gate-Welt. Open Subtitles الأول نستعمل الطاقة المتبقية للوصول للبوابة الأقرب
    Ins nächste Krankenhaus, damit das Baby in Sicherheit zur Welt kommt. Open Subtitles نحن سنحصل عليك إلى المستشفى الأقرب حيث نحن يمكن أن نتأكّد هذا الطفل سلامة ولدت.
    Abydos ist der nächste Planet mit einem Stargate. Open Subtitles إن الهدف أبيدوس، الكوكب الأقرب من بوابة النجوم.
    Wir stehen ihr am nächsten, die beste Chance, zu ihr durchzudringen. Open Subtitles فنحن الأقرب اليها وهذه ستكون افضل فرصنا لفهم ما يحدث
    also klicke ich auf Schimpanse und gelange zu unserem nächsten genetischen Verwandten. TED أضغط على رابط الشيمبانزي وأتوصل إلى القريب الأقرب جينياً لنا
    Wenn man die kleinen gelben Asteroiden ansieht, die über den Bildschirm flitzen: Diese Asteroiden bewegen sich am schnellsten, weil sie unserer Erde am nächsten sind. TED ترفرف عبر الشاشة، هذه الكويكبات الأسرع حركة، لأنها الأقرب لنا، الأقرب إلى الأرض
    Ueli Gegenschatz: Ziemlich genau. Ich glaube, es kommt der Möglichkeit, den Traum von Fliegenkönnen zu verwirklichen, vielleicht am nächsten. TED أولي جنقنستشاتز : كثيراً ، أعتقد أن هذا هو الأقرب لإمكانية الحصول على حلم القدرة على الطيران
    Hey, wollen Sie das Bett nahe dem Bad, oder das Bett nahe der Tür? Open Subtitles أتريدين السرير الأقرب للحمام أم الأقرب للباب؟
    Mädchen mögen die Betten nahe dem Badezimmer, oder? Open Subtitles البنات تفضل الأسِرّة الأقرب للحمام.. صح؟
    Ich musste die Kurve kratzen, bevor es aus dem Ruder gelaufen wäre und du warst am nähesten. Open Subtitles تحتم عليّ الابتعاد قبل أن تسيء الأمور، وقد كنت الأقرب
    Je mehr Menschen es frisst, desto enger zieht sich die Schlinge. Open Subtitles يعرف الذي الأكثر يغذّي على البشر، الأقرب يصل إلى المسك.
    Vielleicht solltet ihr näher am Spielfeld suchen. Open Subtitles ربما يجب أن يوزع الأقرب وترى ما يمكن أن تجد
    Ich wurde von Mulders engster Mitarbeiterin gebeten, das Militärgericht um Gnade zu bitten und Mulders guten Charakter bei der Bearbeitung des Falles nicht zu vergessen. Open Subtitles أنا سألت من قبل الوكيل النسائي... شريك مولدر الأقرب... لإستجداء الرحمة المحكمة العسكرية...
    Das ist eine Gruppe Tiere, die uns in ihrer genetischen Abstammung erwiesenermaßen sehr ähnlich sind, und die wohl unsere engsten wirbellosen Verwandten sind. TED إنها مجموعة من الحيوانات نعلم الآن أننا نتشارك الأصول الوراثية معها بشكل كبير، وربما كانت النوع اللافقاري الأقرب لنا.
    Meine engste Familie auf der Welt. Open Subtitles العائلة الأقرب لي فى العالم.
    Ihre Leute sind die naheste Truppe mit den nötigen Fähigkeiten. Open Subtitles فريقكَ للإستطلاع المُشترك هم الوحدة الأقرب بالكفاءة المناسبة.
    Ich denke nur, es ist traurig, dass sie nicht erlich mit einem Mann sein können, der - soweit ich das sagen kann- das näheste ist an einem Freund ist, den Sie haben. Open Subtitles فقط أضن إنه لمحزن ان لاتكون صريحاً مع رجل أعتبره لهذه اللحظة ألصديق الأقرب إليك هذا كل مافي الامر
    Und im Verlauf dessen, lernen wir niemals die die uns am nahesten stehen kennen. Open Subtitles وفي الاعداد حقيقة لانعرف أبدا القلوب الأقرب الينا
    Ich wollte Strum an der nächstgelegenen Landezone in Jing An treffen. Open Subtitles جعلت الترتيبات مع الوكيل تعزف لمقابلته في إل زد الأقرب في جينج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more