"الأقرباء" - Translation from Arabic to German

    • Verwandten
        
    • Verwandte
        
    • Verwandter
        
    • nächsten
        
    • nächster
        
    • nächste Angehörige
        
    Ich bin eine dieser armen Verwandten, von denen Sie sicher schon gehört haben. Open Subtitles أنا أحد أولئك الأقرباء الفقراء الذين يقال عنهم
    Schließlich kam der Junge in die Obhut von Verwandten und einer Kinderfrau. Open Subtitles أخيرا أُعتنى بالطفل من قبل الأقرباء و مربية أطفال
    Schließlich kam der Junge in die Obhut von Verwandten und einer Kinderfrau. Open Subtitles أخيرا أُعتنى بالطفل من قبل الأقرباء و مربية أطفال
    Ich brauche Angaben über lebende Verwandte, Eltern, Großeltern. Open Subtitles أحتاج التفاصيل عن الأقرباء الاحياء أبويك والأجداد
    Und Verwandte haben ähnliche Bluteigenschaften. Open Subtitles أنواع بي جي إم الفرعية مماثلة بين الأقرباء.
    Ein Verwandter kann den Antrag auf zeitweilige Vormundschaft stellen. Open Subtitles قد يصدر أحد الأقرباء خطوةً لحراسة مؤقتة
    Diejenigen, die am nächsten sind, aber unerwartet, können eine schreckliche Ernte säen. Open Subtitles هؤلاء الأقرباء الغير متوقعين، يمكنهم بذر محصولاً سيئًا.
    Die positiven stammen überwiegend von Verwandten und Soldaten. Open Subtitles ولكن خطابات المؤييدن كانت من الأقرباء والجنود
    Unter Verwandten muss man nun mal höflich zueinander sein. Open Subtitles الأقرباء يَجِبُ أَنْ يَحترموا قاعدةَ الأقدميةِ.
    Wie wär's damit, denkt ihr an eure verstorbenen Verwandten und fragt euch, wie sie heute aussehen? Open Subtitles أسمعوا هذه. هل فكرتم أبداً بشأن الأقرباء الذين ماتوا وتتسائلون كيف هو شكلهم الآن؟
    Unser Haus war voller Musik, Licht, Essen und Verwandten. Open Subtitles كانَ مَنزِلُنا مَليئاً بالمُوسيقى، الأضواء، الطَعام و الأقرباء
    Überbringt seinen Verwandten die schlechte Nachricht? Open Subtitles من الممكن كسر الأخبار السيئة من أقرب الأقرباء
    Sie sind noch immer unsere engsten genetischen Verwandten. TED لا يزالون أقرب الأقرباء الوراثيون لنا.
    Unser Haus mussten wir verpfänden, unsere Verwandten wollen nichts mehr... mit uns zu tun haben. Open Subtitles الآن فقدنا بيتنا و الأقرباء لن يرونا
    Junge, Junge. Es ist immer so peinlich, wenn einen Verwandte nach Geld fragen. Verwandte? Open Subtitles قبل نهاية الشهر؟ إنه أمر محرج دائماً عندما يقوم الأقرباء بطلب المال
    Ein Beispiel ist, dass Menschen sich vor der Entführung durch Fremde fürchten während Daten zeigen, dass eine Entführung durch Verwandte üblicher ist. TED أحد الأمثلة هو، الناس يخافون الاختطاف من الغرباء، في حين أن المعلومات تدعم أن الاختطاف من قبل الأقرباء هو أكثر انتشارا.
    Ich habe viele Verwandte in Deutschland. Open Subtitles حصلت على الكثير من الأقرباء في ألمانيا.
    Für gewöhnlich ein Nachbar oder naher Verwandter. Open Subtitles عادة ما يكون أحد الجيران أو الأقرباء
    Vielleicht ein entfernter Verwandter? Open Subtitles ربما أحدٌ من الأقرباء الأبعد؟
    Aber manchmal ist es unmöglich einen nächsten Angehörigen zu finden. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان من المستحيل البحث عن الأقرباء أحياء لمالك أصل
    Sie sind als nächster Angehöriger für Mowadh Dusa aufgeführt. Open Subtitles أنت مدرج على قائمة الأقرباء لـ " مودا دوسا "
    Sie wurde unglücklicherweise als "nächste Angehörige" aufgeführt. Open Subtitles وللأسف هي موثقة كأقرب الأقرباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more