"الألم الذي" - Translation from Arabic to German

    • der Schmerz
        
    • welchen Schmerz
        
    • welche Schmerzen
        
    • den Schmerz
        
    der Schmerz in deinem Herzen fleht darum. Dann töte mich doch. Open Subtitles ربما ما تبحث عنه هو الموت الألم الذي سيألم قلبك
    Je heftiger die Verletzung ist, umso größer sollte der Schmerz sein, TED وبذلك المنطق، فكلما كانت الإصابة أشدّ، كلما زاد الألم الذي سـتسببه.
    Was bedeutet, dass Alles was Du getan hast, all der Schmerz den Du verursacht hast, Open Subtitles مما يعني أنّ كل ما فعلتَه، كل الألم الذي ثنيتَه،
    Mir ist jetzt klar, welchen Schmerz ich verursacht habe und ich möchte niemandem mehr wehtun. Open Subtitles أنا الآن أدرك الألم الذي سببته و لا أريد أن أؤذي أي شخص آخر
    Überall wohin sie sehen, können sie unbeteiligte Leute finden... oder ahnungslos, welchen Schmerz sie zufügen. Open Subtitles في كلّ مكان تنظر إليه، تجد أناساً غيرمكترثين.. أو غافلين عن الألم الذي يوقعونه ..
    Furchtbar, wenn man vor Augen hat, welche Schmerzen man kriegen wird. Open Subtitles توقف لا أتحمل ...تخيل تذكيرك المستمر بـ الألم الذي سيصيبك
    Nun schau, welche Schmerzen du mir zufügst. Open Subtitles والآن انظر الى ذلك الألم الذي سببته لي
    den Schmerz, den Sie in mein Leben brachten! Und ich mag ihn nicht! Open Subtitles أترين ، أعرف الألم الذي ‫جلبتيه لحياتي ، وأنا لا أحب ذلك
    der Schmerz, den Ihr jetzt erleidet, wird nichts sein... im Vergleich zum Schmerz des Feuers. Open Subtitles الألم الذي تعانيه الآن سوف لن يقارن بآلام النار
    Ich... kann mir nicht ansatzweise vorstellen, wie groß der Schmerz ist, den du jeden Tag dort draußen sehen musst. Open Subtitles أنا .. يسعني تصوّر كم الألم الذي تراه كلّ يوم حينما تكون بالخارج.
    Das ist der Grund, warum er in erster Linie zu mir kam, stimmts,... der Schmerz. Open Subtitles هذا هو سبب زيارته لي أصلا الألم الذي يشعر به
    der Schmerz, der einen stark macht, oder sinnloser Schmerz, der nur Leid mit sich bringt. Open Subtitles ألمٌ يقويك أو ألمٌ غير مفيد... ذلك النوع من الألم الذي يجعلك تعاني فحسب
    Sie hätte gewollt, dass der Schmerz erspart bliebe. Open Subtitles لقد أرادت أن توفر الألم الذي يمكن أن نشعر به
    Ich habe gesehen, welchen Schmerz dieses Messer verursacht. Open Subtitles لقد رأيت سجيّة الألم الذي يسببه ذاك النصل.
    Haben Sie eine Ahnung, welchen Schmerz man verspürt, wenn man von seiner eigenen Mutter im Stich gelassen wird? Open Subtitles أمِن فكرة لديك عن الألم الذي عانته؟ وأن تشعر أنها مهجورة ...من قبل أمّها نفسها
    welchen Schmerz ich auch erdulde, ich erdulde ihn im Dienste jener, die ich liebe. Open Subtitles "أيًّا يكُن الألم الذي أكابده فإنّي أتحمّله في سبيل أحبائي"
    Das ist der einzige Weg, um selber zu sehen, welchen Schmerz Hades verursachen wird, wenn du weiterhin an ihn gebunden bleibst. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي ... تستطيعين رؤية مستقبلك من خلالها ورؤية الألم الذي سيتسبب به "هاديس" لو بقيتِ مرتبطة به
    Je eher du ihn reinlässt, desto eher wird er dir den Schmerz nehmen. Open Subtitles كُلما أسرع في ادخاله كُلما اسرع في اخذ الألم الذي تّشعر به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more