Sie sahen die Götter nicht als unnahbar, wie es heutzutage jeder macht. | Open Subtitles | إنهم لم يروا أن الألهة صعب الوصول إليها كما نعتقد اليوم |
Sein Verhalten sagt, dass der Ring eine Gefahr für die Götter ist. | Open Subtitles | لكن حركته الايمائية أكدت أن تأثير الخاتم كبير جداً على الألهة |
Die Götter verurteilten meinen Bruder, doch ich verhalf ihm zur Flucht. | Open Subtitles | وعندما حكمت الألهة بإدانة أخي، ساعدته على الهرب من العدالة |
Wenn Sie an Ihrer Natur als menschliches Wesen zweifeln, dann erfahren Sie in ihrer Mitte das Heil, das Sie bei den Göttern gesucht haben. | Open Subtitles | إذا شككت فى إنسانيتك وطبيعتك الجوهرية من الجانب البشري فكل ما تحتاج لفعله هو النظر لهم لأجل النجاة التى تتوسلها من الألهة |
Zwei unserer Brüder gaben ihr Leben im Dienste Gottes. | Open Subtitles | أثنين من أخوتنا ضحوا بحياتهم أيضاً لخدمة الألهة |
Hammelkeule ist die Leibspeise der Götter und von Frau Chandelier, meiner Patin. | Open Subtitles | لحم الغنم هو غذاء الألهة المفضل و جدتي أيضا |
Eine Macht, die hoffentlich größer als die der Götter ist. | Open Subtitles | الطاقة التى نأمل أن تكون أعظم من هذه الألهة |
Seine Befehle sind die Worte der Götter auf diesem Schiff. | Open Subtitles | أوامره لازالت سارية حتى على الألهة بهذه السفينة |
In dieser Zeit habe ich genug gelernt, um zu wissen, dass die Götter keine Gebete beantworten. | Open Subtitles | وفى خلال هذه الأثناء تعلمت ماهو كافى لإدراك أن الألهة لا تٌجيب على الصلوات |
Sie, nicht die Götter, das Schicksal oder das Universum. | Open Subtitles | أنت نفسك .. وليست الألهة أو القدر أو الكون |
Die Götter helfen denen, die einander helfen, Chief. | Open Subtitles | الألهة ترفع هؤلاء الذين يرفعون بعضهم البعض أيها الرئيس |
Die Präsidentin - die Götter mögen ihr optimistisches Gemüt segnen - denkt, Sie verraten uns, wie Ihre Freunde es schaffen, unsere Spur zu verfolgen. | Open Subtitles | الرئيسة , لتبارك الألهة روحها المستنيرة والمكافئة تعتقد أنكِ قد تودين توضيح كيف تمكن رفاقك من تعقبنا |
Aber eigentlich versuchen sie nur, die alten Götter zu beschützen. | Open Subtitles | ومعذلك, كل ما يفعلوه لمحاولة حماية الألهة القديمة |
"Und die Götter ernannten einen Anführer, der die Himmelskarawanen in ihre neue Heimat geleiten sollte." | Open Subtitles | وقد أختارت الألهة قائداً لإرشاد قافلة السماوات لموطنهم الجديد |
Ob wir es jetzt "Gott" oder "Götter" nennen oder... eine außergewöhnliche Eingebung, oder eine göttliche Macht... die wir nicht kennen oder verstehen, spielt keine Rolle. | Open Subtitles | سواء كنا ندعوه بالإله أو الألهة أَو بَعْض الإلهامِ الرفيعِ أو قوة مُقدًسة لا نستطيع فهمها .. أو إستيعابها لا يهُم الآمر |
Menschen versklaven einander, seit sie die Götter erfanden, damit diese es ihnen vergeben. | Open Subtitles | البشر يستعبدون بعضهم منذ أن كونوا الألهة كي تغفر لهم. |
Sollte ich die Götter vielleicht um einen anderen Bund bitten? | Open Subtitles | لربما ترغبين مني في أن أطلب من الألهة ارتباط مختلف؟ |
Die Götter segnen uns heute vielleicht mit unerwarteten Gaben. | Open Subtitles | لربما تنعم علينا الألهة الليلة بأخبار غير متوقعة. |
Ist es nicht auch so, dass die Visionen, von denen Sie einst glaubten, es seien "Botschaften von den Göttern" in Wahrheit das Resultat einer pharmakologischen Reaktion waren, ausgelöst durch Chamalla? | Open Subtitles | وأليس صحيحاً أيضاً أن الرؤيا التى قمت بوصفها كرسائل من الألهة كانت حقاً نتائج |
Muss ich es wirklich allein mit den Göttern aufnehmen? | Open Subtitles | أأحتاج للإسترشاد بواسطة يد الألهة الوحيدة ؟ |
Sein Wille war, dass sie die nächste Generation von Gottes Kindern anführt. | Open Subtitles | إرداته كانت أنها ستقود الجيل القادم من أطفال الألهة |