"الأمر أنني" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Nicht, dass Ich keine Kontrolle über mich hatte, aber Ich wusste, dass mich keiner erwischen würde. Open Subtitles ليس الأمر أنني لم استطع التحكم في نفسي ولكنني علمت أن لا أحد سيمسكني متلبسًا
    Die Sache ist, Ich werfe nicht gerne weg, wieso tun Sie mir also nicht einen Gefallen? Open Subtitles كل ما في الأمر أنني لا أحب إلقاء القمامة إذاً، لمَ لا تسدي لي خدمة؟
    Ich habe einfach entschieden, dass Ich das nicht mehr machen muss. Open Subtitles مافي الأمر أنني قررت بأنه ليس علي فعلها بعد الآن
    Ich bin nur nicht mehr in ihn verliebt, das ist alles. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني لم أعد مفتونة به كما كنت
    Nein, außergewöhnlicherweise habe Ich ihn in einem Café beobachtet. So? Open Subtitles لا، العجيب في الأمر أنني رأيته في أحد المقاهي
    Ehrlich, weder brauche noch will Ich eine Entschuldigung. Open Subtitles في حقيقة الأمر أنني لا أريد أو أرغب في أغتذار
    dass Ich das je gemacht hätte. Open Subtitles إن رغبنا بفعل ذلك ليس الأمر أنني افعله دائماً
    Ich muss immer wieder an dich denken. Open Subtitles أوه , اللعنة كل ما في الأمر أنني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ
    Das Schlimmste ist, Ich bin nicht allein. Das Kind habe Ich auch hineingezogen. Open Subtitles أسوأ ما في الأمر أنني لم أفعل ذلك لوحدي، لقد فعلت ذلك مع الطفل
    Ich hab mich nur gefragt, warum Ich's noch nie gesehen hab. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني كنت أتساءل لماذا لم أرها من قبل
    Ich hab dich heute Abend ein paar Mal angeguckt. Open Subtitles لقد صادف الأمر أنني ألاحظك لقد نظرت لك مرتين الليلة
    Aber Ich habe Probleme mit dem Drehbuch. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني بدأت أجاهد في كتابة السيناريو الآن
    Ich bin einfach nur müde. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني متعبة فقط هذه مشكلتي
    Warte! Ich habe nur das ganz massive Gefühl, dass sich unsere Beziehung im Augenblick auf einer körperlichen, physischen, sexuellen Ebene abspielt. Open Subtitles الأمر أنني أشعر بأننا نعبر عن أنفسنا بطريقة جسدية جداً
    Es war, als ob Ich Russ sagte, dass er als Familie nicht ausreichte. Open Subtitles كان الأمر أنني قلت لروس بأنه لم يكفيني كعائلة
    Ja, Ich weiß. Das war sehr dumm von mir. Open Subtitles لا أعلم , أشعر بالغباء للغاية الأمر أنني ..
    früher war es so. das Ich die einzige Person war, mit der du reden konntest, und du warst die einzige Person mit der Ich reden konnte. Open Subtitles كان الأمر , أنني الشخص الوحيد الذي يمكنك التحدث إليه
    Ich will dich nicht bestrafen. Ich will nur, dass du genug Schlaf bekommst. Open Subtitles أنا لا أعاقبك ، كل ما في الأمر أنني أريدك أن تأخذي كفايتك من النوم، حسن؟
    Ich bestrafen Sie nicht, Ich will dich nur zu schlafen, okay? Open Subtitles أنا لا أعاقبك ، كل ما في الأمر أنني أريدك أن تأخذي كفايتك من النوم، حسن؟
    Hi. Ich hab nur nach Abi's Diaphragma-Wehen geschaut. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني أتفقّد تقلصات الحجاب الحاجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more