"الأمر سيستغرق" - Translation from Arabic to German

    • es wird
        
    • es dauert
        
    • Weile dauern
        
    Vielleicht dauert dies ja noch eine Weile, aber es wird eine Revolution in der Medizin. TED هذا، ما أود أن أقترحه، وربما أن الأمر سيستغرق بعض الوقت، ولكن هذا سوف يقود ثورة في الطب.
    Ich bringe die Ventura County Gerichtsmedizin auf Spur, aber es wird ein paar Tage dauern. Open Subtitles لجأت للطبيب الشرعي في مقاطعة فينتورا, لكن الأمر سيستغرق عدة أيام
    es wird schwieriger, als wir dachten. Open Subtitles أعتقد أن الأمر سيستغرق وقتاً أطول مما اعتقدناه
    es dauert nur noch eine Weile. Open Subtitles الأمر سيستغرق فترة أطول بقليل، إنّ بإمكانكِ فعل ذلك.
    Ich hab mit der Bank gesprochen, sie sagten, es dauert zwei Werktage, um den ... um die Überweisung... Open Subtitles تحدثت مع البنك وأخبرونى أن الأمر سيستغرق يومين ليجعلوا التحويل... ..
    Aber das wird eine Weile dauern. Open Subtitles لكن الأمر سيستغرق وقتاً من الزمن
    Juliette meinte, es könnte eine Weile dauern. Open Subtitles أعني, قالت (جولييت) أن الأمر سيستغرق فترة
    Aber es wird etwas dauern. Und sobald wir alles aufgeräumt haben - Open Subtitles ولكن هذا الأمر سيستغرق وقتاً ... وبمجرد أن ننتهي من تلك الأشياء
    Denken Sie... es wird noch länger dauern? Open Subtitles هل تظني،آه.. أن الأمر سيستغرق طويلا ؟
    Ich wusste einfach nicht, wie lange meine Mutter hier bleibt. Damon sagt, es wird höchstens 3 Tage dauern bis das Eisenkraut aus ihrem Kreislauf ist. Open Subtitles قال (دايمُن) أنّ الأمر سيستغرق ثلاثة أيام، حتى ينصرف (الفيرفيان) من نظامها.
    Und es wird dich was kosten. Open Subtitles - لكن الأمر سيستغرق وقتاً، وسيكلفك
    Ich hab gedacht, es dauert länger. Open Subtitles ظننتُ أن الأمر سيستغرق وقتاً أطول
    Verzeiht, Euer Majestät. es dauert nur einen Augenblick. Open Subtitles معذرة مولاتي الأمر سيستغرق دقيقه فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more