Ich nehme an, Sie haben nicht viel Action in der UN Navy erlebt? | Open Subtitles | هل ينبغي علىّ أن أخمن بذلك أنك لم ترى الكثير من ذلك في جيش الأمم المُتحدة ؟ |
Tut mir leid, Sir, aber es gibt in MCRN oder UN Aufzeichnungen nichts, was zu ihrem Profil passt. | Open Subtitles | أنا آسف يا سيدتي ، لكن لا يوجد شيء ما يُطابق ملفهم في قاعدة بيانات جيش المريخ أو سجلات الأمم المُتحدة |
UN Kommando, wir ergeben uns. | Open Subtitles | قيادة الأمم المُتحدة ، نحن نستسلم هل سمعتم ذلك ؟ |
Wir haben wiederholt versucht, uns der UN Marine zu ergeben. | Open Subtitles | قد حاولنا مراراً وتكراراً الإستسلام إلى جنود الأمم المُتحدة ، لكن |
...Übersee, wo der Dollar eine überraschend stabile Performance zeigt und sich behauptet, trotz der UN-Wahl über die türkische Pipeline und der neuesten Verlustmeldungen. | Open Subtitles | في الخارج، حيثُ نرى أن قوة سعر الدولار متماسك للغاية رغم التصويت على خط أنابيب تركيا في الأمم المُتحدة. وآخر أخبار العجز. (إنيكا)، ما هي ردة فعلكِ؟ |
UN Führungsstab, hier spricht die Anderson Station. | Open Subtitles | " قيادة الأمم المُتحدة ، هُنا محطة " أندرسون |
UN 1, bitte antworten Sie. | Open Subtitles | قيادة الأمم المُتحدة ، أجيبوا من فضلكم |
Ich bin Chrisjen Avasarala, UN Stabssekretärin. | Open Subtitles | أنا " كريسجين آفاسارالا " ، نائبة وكيل الأمم المُتحدة |
Die Wall Street lobt die robuste Performance des Dollars, doch viele Kommentatoren achten auf die UN und die Pattsituation zwischen den USA und Russland. | Open Subtitles | بينما يتحدث "وول ستريت" عن قوة سعر الدولار، العدير من المعلقين يتطلعون إلى الأمم المُتحدة. المواجهة الشرسة بين أمريكا وروسيا. |
Die Wall Street lobt die robuste Performance des Dollars, doch viele Kommentatoren achten auf die UN und die Pattsituation zwischen den USA und Russland. | Open Subtitles | بينما يتحدث "وول ستريت" عن قوة سعر الدولار، العدير من المعلقين يتطلعون إلى الأمم المُتحدة. المواجهة الشرسة بين أمريكا وروسيا. |
Wann hast du das letzte Mal einen New Yorker aus "The Village" gesehen, der Urlaubsfotos von der UN macht? | Open Subtitles | متى رأيت آخر مرّة أحد سكّان (نيويورك) يلتقط صُورا سياحيّة لمبنى (الأمم المُتحدة)؟ |
Du weißt, dass ich das ganze Tamtam um die UN sowieso nicht verstehe. | Open Subtitles | كما تعلمين، إنّي لا أفهم الجلبة الكبيرة حول (الأمم المُتحدة) على أيّة حال. |
Was glaubst du, wie viele Länder in der UN sind? | Open Subtitles | -كمْ عدد البُلدان المُتواجدة في (الأمم المُتحدة)؟ |
Maria macht Fotos vom Inneren der UN. | Open Subtitles | (ماريا) تلتقط صُورا لداخل مُجمّع (الأمم المُتحدة). |
...Übersee, wo der Dollar eine überraschend stabile Performance zeigt und sich behauptet, trotz der UN-Wahl über die türkische Pipeline und der neuesten Verlustmeldungen. | Open Subtitles | في الخارج، حيثُ نرى أن قوة سعر الدولار متماسك للغاية رغم التصويت على خط أنابيب تركيا في الأمم المُتحدة. وآخر أخبار العجز. (إنيكا)، ما هي ردة فعلكِ؟ |