Aber ich erlaube keiner Gruppe von Mördern, unsere Nation zu erpressen. | Open Subtitles | أنا لا أعتزم أن أسمح لمجموعه من المجرمين أن يحتجزوا بريطانيين من الأمه من أجل فديه |
Ich werde mein Bestes tun... um die Politik meines Landes... dieser Nation gegenüber zu ändern, die jetzt... unser Freund ist. | Open Subtitles | و أعدكم أني سأبذل قصارى جهدي كي أغير سياسة بلدي تجاه تلك الأمه التي كانت عدوتنا ذات مره |
Und doch halten wir an der Vorstellung fest... die Entscheidungen dieser Nation unserem guten Mann zu überlassen... und einigen Millionen wie ihm dazu. | Open Subtitles | لكننا مازلنا نساير الفكره القائله بأن تترك قرارات هذه الأمه لصديقنا هذا و عدة ملايين مثله |
Florence Norris, ich überreiche ihnen die Ehrenmedaille, die höchste Auszeichnung der Nation. | Open Subtitles | فلورينس نوريس... يشرفنى ان أقدم لك وسام الكونجرس اعلى أوسمة الأمه |
Nächstes Jahr lenkst du entweder das Geschick der Nation, oder du besuchst Keith im Gefängnis. | Open Subtitles | بعدعاممن الان.. اما انك ستخدم هذه الأمه او ستزور ابنك فى السجن |
Nach dem Fall des Kommunismus und vor den Schrecken des Terrorismus gab es eine Phase, in der die Nation nur übers Schwanzlutschen redete. | Open Subtitles | بعد سقوط الشيوعيه و قبل ترويع الأرهاب كان هناك فصل اضافى موجز الأمه منشغله ب الأمور الجنسيه. |
Es beschützt unsere Nation vor einer Spaltung, wie wir sie erlitten haben... wenn mehrere, verschiedene Titelträger Anspruch auf den Thron vorgaben. | Open Subtitles | وبذلك، فإنه يحمي هذه الأمه مِن إنقِسَام كبِير قَد عَانَت مِنه في المَاضِي عِندَما تظَاهرَت بَعض الألقَاب المُختلِفه لِلِعرش |
Diese Nation sollte alle Anstrengungen unternehmen, um noch | Open Subtitles | أومن أن هذه الأمه يجب أن تتفانى, لتحقيق هدفنا |
Seine einst so friedliebende Nation ist auf allen Seiten von Feinden umgeben. | Open Subtitles | هذه الأمه التي كانت مسالمه يحوطها الأعداء من كل مكان |
Ich versuche einen vierhundert Jahre alten Dolch... aus dem Herz dieser Nation zu ziehen und ihr beiden "umarmt" euch. | Open Subtitles | أنا أحاول إخراج خنجر غُرس بقلب هذه الأمه قبل 400 عام و أنتما تتعانقان |
Weil Frankreich einen starken katholischen Anführer braucht, der die Nation zusammenhält. | Open Subtitles | لأن فرنسا تحتاج إلى قائد كاثوليكي قوي لحفظ الأمه |
Nun müssen wir das, was wir dort erreicht haben, auf die ganze Nation übertragen, damit der amerikanische Traum die amerikanische Wirklichkeit werden kann. | Open Subtitles | وعلينا تطبيق ما فعلناه هناك ونشره على نطاق الأمه ليصبح الحلم الأمريكي واقعاً |
Esther, Ruth und Jennifer mit einem großen Dankeschön der Nation. | Open Subtitles | إيستر ... روث و جينيفر مع خالص شكر و تقدير الأمه |
Sie sollen wissen, dass ich jede Person dieser großartigen Nation repräsentiere,... ..wenn ich Ihrem stetigen Heldenmut Tribut zolle. | Open Subtitles | من أن يحلم به احد منا ... مدركين أننى أمثل ... كل شخص من هذه الأمه العظيمة عندما أحيي روحكم البطوليه المستمره ... |
Mr President, die Nation wird angegriffen. | Open Subtitles | سيدى الرئيس، الأمه تتعرض للهجوم |
Dass die Nation zusammengebrochen ist, liegt an diesem einen Mann? | Open Subtitles | انهيار الأمه كله بسبب رجل واحد؟ |
Persönliche Verantwortung. Das baut eine Nation auf. | Open Subtitles | المسؤليه الشخصيه هي التي تكلف الأمه |
Ich glaube, dass diese Nation nach einer geistigen Wiedergeburt lechzt. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الأمه متعطشة لنهضة روحانية |
Ich werde in Kürze zu der Nation sprechen. | Open Subtitles | بعد قليل سأعطى خطاب الى الأمه |
Der Ruhm dieses Landes ist seine Kapazität gewesen um die moralischen Übel zu überschreiten unserer Vergangenheit. | Open Subtitles | مجد هذه الأمه هي سمعتها لتتجاوز ماضي الشرور الاخلاقية |