"الأمه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nation
        
    • Landes
        
    Aber ich erlaube keiner Gruppe von Mördern, unsere Nation zu erpressen. Open Subtitles أنا لا أعتزم أن أسمح لمجموعه من المجرمين أن يحتجزوا بريطانيين من الأمه من أجل فديه
    Ich werde mein Bestes tun... um die Politik meines Landes... dieser Nation gegenüber zu ändern, die jetzt... unser Freund ist. Open Subtitles و أعدكم أني سأبذل قصارى جهدي كي أغير سياسة بلدي تجاه تلك الأمه التي كانت عدوتنا ذات مره
    Und doch halten wir an der Vorstellung fest... die Entscheidungen dieser Nation unserem guten Mann zu überlassen... und einigen Millionen wie ihm dazu. Open Subtitles لكننا مازلنا نساير الفكره القائله بأن تترك قرارات هذه الأمه لصديقنا هذا و عدة ملايين مثله
    Florence Norris, ich überreiche ihnen die Ehrenmedaille, die höchste Auszeichnung der Nation. Open Subtitles فلورينس نوريس... يشرفنى ان أقدم لك وسام الكونجرس اعلى أوسمة الأمه
    Nächstes Jahr lenkst du entweder das Geschick der Nation, oder du besuchst Keith im Gefängnis. Open Subtitles بعدعاممن الان.. اما انك ستخدم هذه الأمه او ستزور ابنك فى السجن
    Nach dem Fall des Kommunismus und vor den Schrecken des Terrorismus gab es eine Phase, in der die Nation nur übers Schwanzlutschen redete. Open Subtitles بعد سقوط الشيوعيه و قبل ترويع الأرهاب كان هناك فصل اضافى موجز الأمه منشغله ب الأمور الجنسيه.
    Es beschützt unsere Nation vor einer Spaltung, wie wir sie erlitten haben... wenn mehrere, verschiedene Titelträger Anspruch auf den Thron vorgaben. Open Subtitles وبذلك، فإنه يحمي هذه الأمه مِن إنقِسَام كبِير قَد عَانَت مِنه في المَاضِي عِندَما تظَاهرَت بَعض الألقَاب المُختلِفه لِلِعرش
    Diese Nation sollte alle Anstrengungen unternehmen, um noch Open Subtitles أومن أن هذه الأمه يجب أن تتفانى, لتحقيق هدفنا
    Seine einst so friedliebende Nation ist auf allen Seiten von Feinden umgeben. Open Subtitles هذه الأمه التي كانت مسالمه يحوطها الأعداء من كل مكان
    Ich versuche einen vierhundert Jahre alten Dolch... aus dem Herz dieser Nation zu ziehen und ihr beiden "umarmt" euch. Open Subtitles أنا أحاول إخراج خنجر غُرس بقلب هذه الأمه قبل 400 عام و أنتما تتعانقان
    Weil Frankreich einen starken katholischen Anführer braucht, der die Nation zusammenhält. Open Subtitles لأن فرنسا تحتاج إلى قائد كاثوليكي قوي لحفظ الأمه
    Nun müssen wir das, was wir dort erreicht haben, auf die ganze Nation übertragen, damit der amerikanische Traum die amerikanische Wirklichkeit werden kann. Open Subtitles وعلينا تطبيق ما فعلناه هناك ونشره على نطاق الأمه ليصبح الحلم الأمريكي واقعاً
    Esther, Ruth und Jennifer mit einem großen Dankeschön der Nation. Open Subtitles إيستر ... روث و جينيفر مع خالص شكر و تقدير الأمه
    Sie sollen wissen, dass ich jede Person dieser großartigen Nation repräsentiere,... ..wenn ich Ihrem stetigen Heldenmut Tribut zolle. Open Subtitles من أن يحلم به احد منا ... مدركين أننى أمثل ... كل شخص من هذه الأمه العظيمة عندما أحيي روحكم البطوليه المستمره ...
    Mr President, die Nation wird angegriffen. Open Subtitles سيدى الرئيس، الأمه تتعرض للهجوم
    Dass die Nation zusammengebrochen ist, liegt an diesem einen Mann? Open Subtitles انهيار الأمه كله بسبب رجل واحد؟
    Persönliche Verantwortung. Das baut eine Nation auf. Open Subtitles المسؤليه الشخصيه هي التي تكلف الأمه
    Ich glaube, dass diese Nation nach einer geistigen Wiedergeburt lechzt. Open Subtitles أعتقد أن هذه الأمه متعطشة لنهضة روحانية
    Ich werde in Kürze zu der Nation sprechen. Open Subtitles بعد قليل سأعطى خطاب الى الأمه
    Der Ruhm dieses Landes ist seine Kapazität gewesen um die moralischen Übel zu überschreiten unserer Vergangenheit. Open Subtitles مجد هذه الأمه هي سمعتها لتتجاوز ماضي الشرور الاخلاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus