"الأمور أكثر" - Translation from Arabic to German

    • die Dinge
        
    • Dingen besser
        
    Und die Dinge wurden noch viel spassiger, als das Internet auftauchte. TED وأصبحت الأمور أكثر إمتاعا بمجيء الانترنت.
    Du hast natürlich keine Ahnung, wovon du redest, aber mit der Zeit wirst du ein besseres Verständnis für die Dinge finden. Open Subtitles لا تدري عم تتحدث بالتأكيد لكنك ستتفهم الأمور أكثر مع الوقت
    Ich wollte den Notruf oder so nicht anrufen, weil ich dachte, es könnte die Dinge noch komplizieren. Open Subtitles لم أرد أن أتصل ب911 أو أيّ شيء لأنني ظننت أنه سيجعل الأمور أكثر سوءاً
    Du scheinst dich in diesen Dingen besser auszukennen als dein Onkel Luis. Open Subtitles يبدو أنك تعرفين كيف تتصرفين فى هذه الأمور أكثر من عمك " لويس"
    Ja, nun... Du kennst dich in diesen Dingen besser aus als ich. Open Subtitles حسناً، أنت تفهم في هذه الأمور أكثر مني
    Ich will die Dinge aufregender machen, damit sie sich länger als zehn Minuten daran erinnert. Open Subtitles أريد أن أجعل الأمور أكثر إثارةً شئٌ ستتذكره لأكثر من عشر دقائق
    Aber wenn die Dinge kompliziert werden, kann ich nicht mehr für ihre Sicherheit garantieren. Open Subtitles ولكن إن تعقدت الأمور أكثر من ذلك لن أضمن هذا لك
    Enforcer sind auf dem Eis, um sicher zu gehen, dass die Dinge nicht zu weit gehen. Open Subtitles يتم وضع المنفذين على الجليد للتأكّد ألاّ تحيد الأمور أكثر من حدّها.
    Macht das die Dinge für dich klarer? Open Subtitles أيجعـل هـذا الأمور أكثر وضوحـا بالنسبة لكم ؟
    Denn es sieht wirklich eher so aus, dass die ganze Friedensmission die Dinge nur noch gefährlicher macht. Open Subtitles لأن مهمة حفظ السلام برمتها تجعل الأمور أكثر خطورة فقط
    Nun, die Dinge sind viel komplizierter geworden seit ich aus dem Gefängnis bin. Open Subtitles حسنًا، لقد تعقدت الأمور أكثر منذ خرجت من السجن
    Ich weiß, aber manchmal machen sie die Dinge einfacher. Open Subtitles أعلم حبيبي, ولكنهم بعض الأحيان يجعلون الأمور أكثر سهولة
    Als also die Dinge schlechter wurden und wir wirklich anfingen uns zu hassen, wurde ich über eine Dauer von ein paar Jahren immer depressiver, während ich versuchte diese Ehe zu retten, die unausweichbar nicht zu retten war. TED لذلك، كلما أصبحت الأمور أكثر سوءا، بدأنا حقا نكره بعضنا البعض، و أصبحت تدريجيا أكتئب على مدار فترة سنتين، فى محاولة لإنقاذ هذا الزواج، و الذى كان حتما لا يمكن إنقاذه.
    - damit die Dinge noch schlimmer werden. - die Dinge könnten nicht schlechter sein. Open Subtitles و أنتَ تعرِف بأنكَ ستزيدَ الأمورَ سوءً - لا يُمكنُ أن تسوء الأمور أكثر -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more