"الأمور الأخرى" - Translation from Arabic to German

    • andere Sachen
        
    • andere Dinge
        
    • alles andere
        
    Im Leben geht manches schief, und man regt sich ziemlich auf... und über andere Sachen flucht man nur wüst. Open Subtitles بعض الأمور في الحياه سيئه يمكنها أن تغضبك بالفعل بعض الأمور الأخرى تدفعك إلى التجديف واللعن
    - Ja, andere Sachen kann ich wohl ganz gut. Open Subtitles أجل، أعتقد من أنني جيدة في العديد من الأمور الأخرى
    Und vielleicht auch ein paar andere Sachen. Hey. Sendest du Raj Partyfotos? Open Subtitles وربما بعض الأمور الأخرى أيضا. ترسلين صور الحفل إلى (راج)؟
    Videospiele geben so viele andere Dinge, und daher entwickeln die Leute so eine Abhängigkeit zu ihnen. TED الألعاب التلفزيونية توفر العديد من الأمور الأخرى وذلك سبب إدمان الناس
    Es erleichtert auch andere Dinge, wenn man beim Fernsehen ist. Open Subtitles كما أن ظهورك بالتلفاز يسهل عليك الأمور الأخرى
    Das eine, das wichtiger ist als alles andere? Open Subtitles ‏‏الأمر الوحيد ‏الذي يفوق كل الأمور الأخرى أهمية؟ ‏
    Das führte zu einem besseren Machtverhältnis zwischen Machthabern und der Bevölkerung und Demokratie, Kapitalismus – alles andere blühte auf. TED وفي النهاية , لا يوجد أفضل من المفاوضات بين السلطات والمواطنين والديمقراطيات , والرأسمالية -- كل الأمور الأخرى ازدهرت.
    Und... ein paar andere Sachen. Open Subtitles و... بعض الأمور الأخرى.
    So konnte ich mich noch um andere Dinge kümmern. Open Subtitles لقد حللت القضية سريعاً وذلك زودني بالوقت لأتبع الأمور الأخرى
    Also gab es ein paar andere Dinge, über die zu reden waren. Open Subtitles لذا كان يوجد الأمور الأخرى التي نتحدث بشأنها
    Ich tue das, aber ich spreche auch über einige andere Dinge, bei denen ich falsch lag, über einige weitere Vorstellungen hinsichtlich Arbeit, die ich für unantastbar hielt, und die es nicht sind. TED ولكن أبدأ أيضاً لحديث عن بعض الأمور الأخرى التي فهمتها خطأ، وبعض المفاهيم الأخرى من العمل الذي قمت به للتو على إفتراض مقدس، ولم يعد كذلك.
    Sie wissen, dass andere Dinge vor gehen - Die Arbeit zu tun geht vor, alles erledigt zu bekommen. TED وهم يعرفون أن الأمور الأخرى تأتي أولاً-- إنجاز المشروع يأتي في المقام الاًول، القيام وإنجاز المشروع.
    Siehst du, dein Freund Tucker hat auch über ein paar andere Dinge gelogen. Open Subtitles فصديقك "تاكر" كان يكذب بشأن بعض الأمور الأخرى.
    Genau wie alles andere an dir. Open Subtitles وكذلك الحال مع كل الأمور الأخرى.
    Herzkrankheiten bringen immer noch mehr Menschen um - nicht nur in Amerika, sondern auf der ganzen Welt - als alles andere zusammen. Dabei sind sie bei fast allen Menschen vermeidbar. TED أمراض القلب والأوعية الدموية لا توال تقتل عددا أكبر من البشر -- ليس في هذه دولة فحسب، ولكن عالميا -- من كل الأمور الأخرى مجموعة، ومع ذلك يمكن تجنبها تماما تقريبا للجميع
    Er ist wichtiger, als alles andere. Open Subtitles الأمر أكبر من الأمور الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more