Im indischen Sport lassen wir die Dinge nicht bewusst geschehen. Dinge geschehen und manchmal sind wir zur richtigen Zeit am richtigen Ort. | TED | في الرياضة الهندية نحن لا نجعل الأمور تحدث ولكن قد تحدث الأخطاء ونحن في المكان المناسب في الوقت المناسب، أحيانا |
und alles hat dann mit Vaughn angefangen. Er ist das Weichei-Einfallstor! Menschen karambolieren, Dinge geschehen. | Open Subtitles | كخيار للتسلية ، وكله يبدأ من عند فون الناس تصطدم ، الأمور تحدث |
Diese Dinge passieren in einer Ehe, aber es ist nicht unreparierbar. | Open Subtitles | هذه الأمور تحدث في الزواج، لكنها ليست غير قابلة للعلاج. |
All diese Dinge passieren ganz offen, und sie sind durch ein Kraftfeld der Langeweile geschützt. | TED | كل هذه الأمور تحدث في شكل بدائى، وكلها محكومة ومحمية بقوى مملة ومضجرة من نفس المجال. |
Ich denke, so etwas passiert hier nicht. | Open Subtitles | لا أعتقد هذه الأمور تحدث هنا |
So etwas passiert eben. | Open Subtitles | لكن هذه الأمور تحدث |
Die zwei Wichsdiebe sind in Hotel gelaufen anscheinlich. | Open Subtitles | الأمور تحدث? اللصان الوغدان من المحتمل انها في هذا الفندق |
Und Sie beide sind auch nicht besser. So etwas kommt vor? | Open Subtitles | وأنتما أيضاًَ، أنتما سيئان مثلهم هذه الأمور تحدث |
Ja, aber ich wette, so was kommt recht oft vor. | Open Subtitles | ـ أجل، لكن أراهن هذه الأمور تحدث كثيراً |
Dinge geschehen, weil Menschen Entscheidungen treffen, sie handeln dementsprechend, und das hat Folgen. | Open Subtitles | تحدث الأمور لأن البشر يتخذون قرارات، ويقومون بأفعال، وهذا ما يجعل الأمور تحدث. |
Leute, die sich über Geschehnisse beschweren... und Leute, die Dinge geschehen machen. | Open Subtitles | الناس التي تتذمّر ... بسبب الأمور التي تحدث والناس التي تجعل الأمور تحدث |
Und mache Dinge geschehen, weil wir sie geschehen lassen. | Open Subtitles | وبعض الأمور تحدث لأننا سبب حدوثها |
Also... entschied ich mich, wieder in der Zeit zurückzureisen und die Dinge geschehen zu lassen, so wie sie sein sollten, in der Hoffnung... die Zeitachse zurückzusetzen, aber... | Open Subtitles | لذا... قررت العودة بالزمن وترك الأمور تحدث كما هو مقدر لها، على أمل أن... إعادة الخط الزمني لطبيعته، ولكن... |
Solche Dinge geschehen halt. | Open Subtitles | هذه الأمور تحدث |
Ich denke, diese Dinge passieren aus gutem Grund, und wenn sie passieren, versuchst du einfach, dein Bestes zu geben und damit weiter zu machen. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمور تحدث لسبب ما، وعندما تحدث الأشياء، عليك أن تفعل أفضل ما لديكم، ومواصلة المضي قدما في ذلك. |
Solche Dinge passieren. Wir stehen das gemeinsam durch. | Open Subtitles | نعم، حسناً، هذه الأمور تحدث سنساعدك في خوض ذلك |
Diese Dinge passieren in allen Familien. | TED | هذه الأمور تحدث في جميع العائلات. |
Das ist in Ordnung, Kenneth. So etwas passiert nun mal. | Open Subtitles | لا عليك يا (كينيث)، تلك الأمور تحدث |
So etwas passiert, Liz. | Open Subtitles | (تلك الأمور تحدث يا (ليز |
Zu viele Dinge sind schief gelaufen. | Open Subtitles | لأن العديد من الأمور تحدث بشكل خاطئ |
Was soll ich sagen, das kommt vor. | Open Subtitles | ماذا يمكن أن أقول؟ هذه الأمور تحدث |
So was kommt häufiger vor. | Open Subtitles | هذه الأمور تحدث غالباً |