"الأمور مختلفة" - Translation from Arabic to German

    • Dinge anders
        
    • alles anders
        
    • es anders
        
    • wäre anders
        
    In den Entwicklungsländern aber stehen die Dinge anders. TED ولكن في العالم النامي، الأمور مختلفة تماما.
    Ich sehe wie jemand anderes aus, aber ich komme von woanders. Und dort sind die Dinge anders! Open Subtitles أنا أشبه شخص ما، لكنني من مكان آخر وفي ذلك المكان، الأمور مختلفة
    Wenn die Dinge anders stünden, wenn ich jemanden getötet hätte und deine Frau es gesehen hätte, hätte ich mich der Polizei gestellt. Open Subtitles ان كانت الأمور مختلفة لو كنت انا من قتل شخصا و دخلت زوجتك فجأة
    Ich kannte eure Eltern vor langer Zeit, als alles anders war. Open Subtitles عرفت والديكم منذ وقت طويل، عندما كانت الأمور مختلفة جداً.
    An allem bin nur ich schuld. Hätte ich dich in den Ferien hergeholt, dann wäre heute alles anders. Open Subtitles لو كنت أراك بشكل مستمر لكانت الأمور مختلفة
    Ich wünschte, es wäre alles anders. Open Subtitles كنت أتمنى لو كانت الأمور مختلفة , أنت تعلم
    - (Cora) In Amerika ist es anders. (Granny) Ich weiß. Open Subtitles الأمور مختلفة في أميركا
    Wir schliefen jahrhundertelang und hofften, es wäre anders, wenn wir aufwachen. Open Subtitles لقرون استغرقنا في النوم على أمل حينما نستيقظ ستصبح الأمور مختلفة
    Ich weiß, dass wenn wir wieder aufeinandertreffen, ich dich aber nicht mit meinem Blut auflade, die Dinge anders laufen könnten. Open Subtitles أعرف أنني اذا تواجهنا مره أخرى و لم أنزف لك القليل من دمي ستكون الأمور مختلفة
    Pass auf. Vielleicht können wir heute Abend so tun, als wären die Dinge anders. Open Subtitles حسنٌ، انظر، ربّما يمكننا الليلة أن نتظاهر بكون الأمور مختلفة.
    Schau, Nolan, das hätte funktionieren können, wenn die Dinge anders gelaufen wären. Open Subtitles ربما انها ستعمل، إذا كانت الأمور مختلفة.
    Ich hätte dich lieben können, wären die Dinge anders gewesen. Open Subtitles ربما أحببتك ذات مرة, لو كانت الأمور مختلفة.
    Und dass ich mir nicht wünsche, dass die Dinge anders wären. Open Subtitles وأنّي أتمنّى لو كانت الأمور مختلفة
    - Die hat frei. Da unten läuft das alles anders. Open Subtitles كان يوم عطلتها، الأمور مختلفة في تلك البقعة من العالم
    Hätte es mehr Zivilcourage gegeben, wäre alles anders gekommen. Open Subtitles لو كان يوجد شجاعة مجتمع مدني أكثر لكانت الأمور مختلفة
    Und ich war fünf Minuten lang dein Vater. Aber jetzt ist alles anders, für jeden von uns. Open Subtitles و كنتُ والدكِ لخمس دقائق أيضاً لكنّ الأمور مختلفة الآن، بالنسبة لنا كلّنا
    Dieses Mal wird alles anders. Open Subtitles هذه المرّة، ستكون الأمور مختلفة
    Glaubst du, ich habe Brandons Zahnweiß-Strips nicht bemerkt oder sein Gerede über die griechische Antike und dass damals alles anders war? Open Subtitles ياللمسيح , أنت تعتقدين أني الاحظ أن براندون يبيض أسنانهُ دائماً و كيف انه يتحدث دائما عن اليونان القديمة وكيف كانت الأمور مختلفة بعد ذلك ؟
    - Heutzutage läuft es anders. Open Subtitles الأمور مختلفة الآن
    Ich wünschte, es wäre anders zwischen mir und Jason gelaufen. Open Subtitles أنظر, أتمنى لو كانت الأمور مختلفة بالنسبة لي و لـ(جايسون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more