"الأنحاء" - Translation from Arabic to German

    • Gegend
        
    • herum
        
    • rum
        
    • der Nähe
        
    Aber es wundert mich nicht, so wie es hier in der Gegend zugeht. Open Subtitles لكن لا يمكنني القول أنني متفاجئة , بسبب الأوضاع في هذة الأنحاء
    Neulich brauchte ich einen Hammer. Ich hab die ganze Gegend abgeklappert. Open Subtitles كنت أريد أن أشتري مطرقة تلك الليلة و كنت أتجول في الأنحاء
    Und ab und zu, wenn ich mal hier in der Gegend bin, dann komm ich her und beobachte ihn. Open Subtitles أحيانا.. حينما أكون في الأنحاء أتوقف هنا لأنظر إليه
    Ihr Gehirn schwappt nicht herum wie es unseres es tut. TED أدمغتهم لا تسكب في كل الأنحاء كأدمغتنا.
    Also sitzt du nur rum und wartest darauf, vergewaltigt zu werden? Open Subtitles لذا أنت فقط تجلس في الأنحاء تنتظر أن تغتصب ؟
    ein Lokalfresser. Sogar in der Nähe von New York gab es Schweinefarmen. Essen von einem Landesteil in einen anderen zu transportieren war eine lächerliche Vorstellung. TED كان الجميع لوكافور، حتى نيويورك كان لها مزارع خنازير قريبة وإستيراد الغذاء من كل الأنحاء كانت فكرة سخيفة.
    Mein Vater war einer der Ersten in dieser Gegend, der eine Gruppe zur Bodenerhaltung gründete. Open Subtitles أبي كَانَ واحداً من أوائل الرجال في هذه الأنحاء لبَدْء مجموعة حماية التربة
    Jede Nacht, jede Stunde, fährst du mit dem Auto durch die Gegend. Open Subtitles كل ليلة , كل ساعة تقودين بالسيارة في الأنحاء
    Nicht mehr im Bett und läufst durch die Gegend. Open Subtitles تستيقظين من السرير، وتتجولين في الأنحاء.
    Ich verbring fast mein ganzes Leben dort. Was soll man in der Gegend sonst machen? Open Subtitles أنا تقريباً أعيش هناك لا يوجد الكثير لفعله في هذه الأنحاء
    Ich dachte, ihr könnt hier in der Gegend keinen Hexenkram machen? Open Subtitles ظننتكن غير قادرات على ممارسة السحر في هذه الأنحاء.
    irgendwo hier in der Gegend. Open Subtitles صغيرة في هذه الأنحاء هل تعلمون أين يمكننا إيجادها؟
    In dieser Gegend glauben wir nicht an solchen Humbug. Open Subtitles نحن لا نؤمن بهراء الصبار المدخن في هذه الأنحاء
    In dieser Gegend habe ich das Sagen. Open Subtitles أنا من يسمح للناس بالذهاب لحالهم في هذه الأنحاء.
    Der erste Profiathlet dieser Gegend. Open Subtitles أسمه المستعار" مليو". الرياضى المحترف الوحيد الموجود فى هذة الأنحاء
    Ich mein, ich war nicht etwa in der Gegend oder so, ich, äh... Open Subtitles أعني.. لم أكن في الأنحاء أو شيء كهذا فقط...
    In dieser Gegend töten sie schon für eine Woche. Open Subtitles في هذه الأنحاء سيقتلونك من أجل أسبوع
    Er lungert hier für meinen Geschmack etwas zu oft herum. Open Subtitles لقد أمضى الكثير من الوقت هنا يتسكع في الأنحاء
    Du kannst geradeaus sehen aber du kannst nicht sehen, was drum herum ist. Open Subtitles بإمكانك أن ترى ماأمامك لكنك لا تستطيع أن ترى الأنحاء.
    Meine Cousins liefen überall rum. TED فأبناء الخالات يكونون منتشرين في جميع الأنحاء.
    Es ging darum, Knochen als Werkzeug zu benutzen – will sagen: die Affen rennen rum und essen und treiben es miteinander und finden plötzlich heraus, dass sie Dinge herstellen können, wenn sie dazu ein Werkzeug benutzen. TED في ذلك الوقت كان تجميع العظام وتحويلها لادوات مفيدة وكان استخدامها كأداة ، يعني ان القرود وهي تجري في الأنحاء وتأكل و تلهو عابثة اكتشفوا ان بإمكانهم صنع أشياء مختلفة بمجرد استخدامهم للأدوات
    Der PC sagt, dass dies der einzige Laden in der Nähe ist, der ein signierte Kopie hat. Open Subtitles لا, إنَّهُ هنا قالَ الحاسوب أنَّكم المتجر الوحيد في الأنحاء بنسخة موقعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more