Meines Wissens, o Cäsar, wurden die Pyramiden nicht von den Römern erbaut. | Open Subtitles | حتّى إشعار آخر , اوه قيصر الرومان لايستطيعون بناء الأهرام العظيمة |
Die großen Pyramiden waren die höchsten, vom Menschen errichteten Bauwerke der Welt -- 4000 Jahre lang. | TED | كانت الأهرام الكبرى أطول البنايات التي صنعتها يد الإنسان في العالم ل 4000 سنة. |
Auf Pyramiden, Kathedralen, dem Eiffelturm. Er will sie immer noch auf den Sockel stellen. | Open Subtitles | على قمة الأهرام ، بداخل الكاتدرائيات عند برج إيفل ، وهو يحاول الأحتفاظ بهم عالياً |
Es glaubte auch keiner, dass Pyramiden Landebahnen für Raumschiffe waren. | Open Subtitles | فهم لم يصدقوا أيضا أن الأهرام هى قواعد هبوط لسفن فضائية |
die verlorenen Pyramiden von Belize, Ballards Schädel. | Open Subtitles | الأهرام المفقودة فى بليز جمجمة بالارد.. إنها الإجابة |
10.000 Jahre vor Ägyptens Pyramiden gab es in Atlantis... | Open Subtitles | منذ 10000 سنه قبل قيام المصريين ببناء الأهرام |
Und wenn er die Pyramiden gebaut hat. Die Weißen bauen die Wand. | Open Subtitles | أنا لا أهتم إذا كان أبوك قد بنى الأهرام البيض يعملون على الجدار، إنتهى الأمر |
Die Pyramiden waren wirklich Landeplätze für interplanetarische Raumschiffe... die die primitiven Menschen versklavten, indem sie sich als Götter ausgaben. | Open Subtitles | الأهرام كانت حقاً منصات هبوط في الكواكب للسفن النجمية واستعبادوا الإنسان البدائي بواسطة تمثيلهم دور الأسياد |
In Afrika entstehen am Ufer des Nils die Pyramiden. | Open Subtitles | في أفريقيا، تنشأ الأهرام العظيمة على ضفاف النيل. |
Wie auch immer, diese Pyramiden könnten für Sie noch von Bedeutung sein. | Open Subtitles | من المحتمل أن وجود الأهرام دليل في حد ذاته |
Aber schließlich glaubte er ebenso wenig meine Schädeltheorien,... ..wie ich seine Theorien von den Pyramiden und den Außerirdischen. | Open Subtitles | فى النهاية... لم يصدقنى فى نظريتى عن الجمجمة تماما كما لم أصدقه فى نظريته عن الأهرام و الغرباء |
"Die Pyramiden wurden nicht von den Pharaonen der 4. Dynastie gebaut." | Open Subtitles | "فراعنة السلالة الرابعة لم يبنوا الأهرام" |
Sieht man sich die Pyramiden genau an, sieht man immer noch die Beweise, dass diese 4000 Jahre alten Monumente aus 50 Millionen Jahre alten Muscheln bestehen. | Open Subtitles | الحجر الجيري الذي سيُستخدم لبناء الأهرام العظيمة. لو نظرت للأهرام عن قرب اليوم، ستظل تعاين دليل أن هذه الصروح بعمر 4000 عام |
Waren die Pyramiden "großartig"? | TED | هل كانت الأهرام رائعة؟ |
Ja, die Pyramiden waren "großartig". | TED | أجل، كانت الأهرام رائعة. |
Seit den Pyramiden... war Xanadu das kostspieligste Monument, das ein Mann für sich selbst errichtete. | Open Subtitles | "ومنذ زمن بناة الأهرام" "ترك مالك (زانادو) نصب تذكاري" |
Es wurde Anfang des 20. Jahrhunderts nahe der Pyramiden von Gizeh gefunden. | Open Subtitles | اكتشف بداية التسعينات بـ(الجيزة)، ليس بعيداً من الأهرام الكبرى |
Und Sie, Dr. Jackson, wurden zuletzt in Ägypten gesehen, wo Sie Beweise dafür suchten, dass Aliens einst die Erde besuchten und die Pyramiden Landeplätze für ihre Raumschiffe waren. | Open Subtitles | وأنت، دّكتور * جاكسون *، أخر رؤيه لك في * مصـــــــــر * مُحَاوَلاً إيجاد البرهانِ أن الغرباء زاروا الأرضَ ذات مرّة وأن * الأهرام * تُنزلُ الوساداتَ لسفنهم الفضائيةِ |
Ich will die Pyramiden sehen. | Open Subtitles | اريد رؤية الأهرام |
DIE WAHRHEIT ÜBER DIE Pyramiden | Open Subtitles | * الحقيقه عن * الأهرام |