| Wie in alten Zeiten, Mann. Ich spiele den Bösen und du den großen Helden. | Open Subtitles | مثل الأيام الخوالي يا رجل ، أنا سأكون الرجل الشرير وأنت هو المنقِذ |
| Dann lebten wir uns auseinander, als wir beide älter wurden,... ..aber jetzt ist es so wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان ولكن ، ها نحن مثل الأيام الخوالي |
| Ich behalte sie nur wegen der alten Zeiten, damit ich weiß, wie's früher war. | Open Subtitles | أحتفظ بهما لأجل الأيام الخوالي لا أتذكر كيف كانت الأمور |
| Scheiße, Mann. Wenn das hier noch die alten Zeiten wären... | Open Subtitles | سُحقًا يا رجل ، لو حدث هذا في الأيام الخوالي ؟ |
| Ich möchte nur mal eine kurze Pause machen, denn ich hörte, es gibt eine Bedingung, wenn man einen Vortrag bei TED hält - man muss ein Bild von sich selbst aus der guten alten Zeit mit Riesenhaar zeigen. | TED | في الواقع سأتوقف للحظة لأنني سمعت أنه لتحدث في تيد يجب أن تكون لديك صورة شخصية من الأيام الخوالي بشعر كبير |
| Ich würde dir gern helfen, wegen der guten alten Zeiten. | Open Subtitles | محاولة جيدة أيها العجوز أود أن أساعدك لأجل الأيام الخوالي كما تعلمين |
| -Du kamst nicht, alte Zeiten zu bereden. | Open Subtitles | أنت لم تأت إلى هنا للتحدث عن الأيام الخوالي. |
| Wie in alten Zeiten, was? Ja. Was macht Ihr Kiefer, General? | Open Subtitles | كما في الأيام الخوالي أجل ، كيف حال فكك يا جنرال |
| Ist es nicht wie in alten Zeiten? Toll, dich hier zu haben, Dom. | Open Subtitles | يساورني انطباع وكأنها الأيام الخوالي لمن الروعة تواجدك هنا |
| Komm, kleiner Bruder, spielen wir wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | هيّا، أخي الصغير، لنلعب كما كان في الأيام الخوالي. |
| Aber gemeinsam haben wir noch genügend Macht, um eine kleine Kostprobe zu liefern. Wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | لدينا القوّة فيما بيننا لنقدّم عرضاً بسيطاً ، مثل الأيام الخوالي |
| Wie wär's, wenn wir zusammen die Tür stürmen, der alten Zeiten wegen? | Open Subtitles | ماذا لو دخلنا معا من المقدمة مثل الأيام الخوالي ؟ |
| Mark, kannst du mir der alten Zeiten wegen aus der Patsche helfen? | Open Subtitles | مارك، يمكنك مساعدتي، لأجل الأيام الخوالي ؟ |
| Komm schon, Pop. Um der alten Zeiten willen, ja? | Open Subtitles | لذا أخبرني، أيها النشيط، من أجل الأيام الخوالي |
| Erinnerst du dich an die alten Zeiten, als ich dich darauf hingewiesen habe, dass deine Motorkontrollleuchte an ist? | Open Subtitles | أتذكرين الأيام الخوالي عندما كنت أشير إلى أن ضوء إفحصِ المحرك مضاء. |
| Doch statt die Klappe zu halten und loszulegen... heulst du mir hier was von der guten, alten Zeit vor. | Open Subtitles | لكن عِوَض أن تصمت وتنضم ستبكي على الأيام الخوالي |
| Falls Sie jedoch eine möchten, der guten alten Zeiten wegen, könnten wir das arrangieren. | Open Subtitles | طبعا أن تريد واحدة من أجل الأيام الخوالي ، نستطيع أن ندبر لك الأمر فقط اذهبا بنا إلى رولز |
| Ok, und vielleicht wenn wir das alles hinter uns haben, können wir uns ein Stück Kuchen nehmen, um der alte Zeiten Willen. | Open Subtitles | حسناً، و ربما بعدما ينتهي هذا الأمر نأكل فطيرة معاً لأجل الأيام الخوالي |
| ich meine, früher konnte ich all diesen Kram mit Leichtigkeit von zu Hause, heraus finden. | Open Subtitles | أقصد, في الأيام الخوالي كان بإمكاني معرفة كل تلك الأشياء في المنزل حين عودتي |
| Er erkannte mich aus früheren Zeiten wieder. Er wollte mich erpressen. | Open Subtitles | لقد تعّرف علي من الأيام الخوالي لقد حاول إبتزازي |
| Das sind die alten Tage, die schlechten Tage, die alles oder nichts Tage. Sie sind zurück | Open Subtitles | إنها الأيام الخوالي ، الأيام السيئة أيام الكل أو لا شيئ ، لقد عادوا |
| Die guten alten Tage vor dem "Verbrannt-Vermerk", als Michael Westen bloß ein sorgloser Agent in der Wüste Afghanistans war. | Open Subtitles | الأيام الخوالي قبل إشعار الحرق, عندما كان مايكل ويستن مجرد جاسوسا بلا هموم في صحاري أفغانستان |
| Ja. Die gute alte Zeit. | Open Subtitles | نعم ، الأيام الخوالي |