"الأيام الماضية" - Translation from Arabic to German

    • den letzten Tagen
        
    • letzten Tage
        
    • alten Zeiten
        
    • letzten paar Tage
        
    • den letzten paar
        
    Ich brauche die von überall, wo er in den letzten Tagen war. Open Subtitles نحتاج للحصول عليها من أي مكان ذهب إليه في الأيام الماضية
    Nun hier haben wir viele wunderbare Karten der Welt gesehen in den letzten Tagen. TED حسنا شاهدنا الكثير من الخرائط الجميلة عن العالم في الأيام الماضية الاخيرة.
    Aber das Interessanteste... ist erst in den letzten Tagen passiert. Open Subtitles لكن المثال الأفضل المثال الأفضل حدث في الأيام الماضية
    Aber diese letzten Tage... erlebten wir einen Sturm von epischem Ausmaß. Open Subtitles ولكن في تلك الأيام الماضية واجهنا عاصفة ذات أبعاد أسطورية
    Dad, ich weiß, dass ich die letzten Tage nicht sehr nett zu dir war. Open Subtitles أبي ، أعرف أنني كنت قاسي عليك في الأيام الماضية
    Ich mag es, wenn du hinter mir stehst. Wie in guten alten Zeiten. Open Subtitles أتعرف , أحب رعايتك لي , مثل الأيام الماضية
    Die Entdeckungen der letzten paar Tage sind für uns alle schmerzhaft gewesen. Open Subtitles إكتشافات الأيام الماضية كانت مُحبطة لنا جميعاً
    Aber das Interessanteste ist erst in den letzten Tagen passiert. Open Subtitles لكن أروع الأشياء أروع الأشياء حدث في الأيام الماضية
    Alles was du in den letzten Tagen getan hast, ist faul im Bett rumliegen. Open Subtitles كُلُ ما تفعلُه هو الاستلقاء في السرير في الأيام الماضية
    Kel, war in dieser Straße in den letzten Tagen irgendetwas, was eine Menge Hitze abgegeben hat? Open Subtitles هل كان هناك شئ يصدر حرارة كثيرة في الشارع خلال الأيام الماضية ؟
    Ich habe deine Intimität in den letzten Tagen so genossen. Open Subtitles إستمتعت جداً بالعلاقة الحميمية في الأيام الماضية
    In den letzten Tagen haben wir die Versorgung drei neuer Wohnblöcke übernommen. Open Subtitles فى الأيام الماضية اضفنا التوزيع ل3 مجمعات جديدة
    Es gab eine Fahndung in den letzten Tagen, aber es ist nichts dabei rausgekommen. Open Subtitles هناك الكثيرون يطاردونه في الأيام الماضية ولكن لا يصلون لشيء.
    Dies sind die Aufzeichnungen möglicher Telefone in den letzten Tagen. Open Subtitles هذه سجلّات لأي هواتف ربما استخدمها في الأيام الماضية.
    Ich frage also über die anderen Verbrecherfamilien herum, schaute, wer vielleicht verschwunden ist oder eine Kugel abbekam in den letzten Tagen. Open Subtitles إذاً سألت في المكان عن العائلات الإجرامية أنظر في أي شخص مفقود أو تلقى رصاصة في الأيام الماضية
    Nicht während der letzten Tage. Er ist erst zehn. Open Subtitles ليس في الأيام الماضية سنه عشرة أعوام فحسب
    Ich weiß, dass die letzten Tage hart waren, auch für mich. Open Subtitles أعلم أن الأيام الماضية كانت قاسية بالنسبة لي كذلك..
    Die letzten Tage waren hart, auch für mich. Open Subtitles أعلم أن الأيام الماضية كانت قاسية بالنسبة لي كذلك..
    Um auf den Inhalt des Films zurückzukommen, ich habe dich die letzten Tage gut beobachtet, und ich habe das Gefühl, dass Nate ein guter Kerl ist und du ihn magst. Open Subtitles وبشأن مايوجد داخل الشريط وتجنبك لنيت من خلال الأيام الماضية نيت يبدو من الفتيان الجيدين
    Hör zu, die letzten Tage tun mir so leid. Open Subtitles اسمعي، أنا آسفة لكلّ ما مررتِ به طوال الأيام الماضية
    Wie wär's, wenn wir einen Abend lang wie in alten Zeiten um die Häuser ziehen, aber im Gegensatz zu damals werde ich nicht außer Kontrolle geraten. Open Subtitles ماذا عن هذا؟ ماذا عن ليلة واحدة فقط؟ نخرج مثل الأوقات الماضية لكن على عكس الأيام الماضية
    Also, ich weiß, dass ich die letzten paar Tage... ein bisschen stramm zu euch war. Und ich entschuldige mich dafür. Open Subtitles لذا ، اعرف انني كنت قاسياً عليكم قليلاً في الأيام الماضية ، وان اعتذر لهذا
    Mit allem, was in den letzten paar Tage passiert ist, weißt du, was hängen geblieben ist? Open Subtitles مع كل شيء يحدث في الأيام الماضية أتعلم مالذي ضلّ عالقاً في بالي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more