Genossen Delegierte, ich überbringe Ihnen die brüderlichen Grüße Ihrer Genossen in der Sowjetunion. | Open Subtitles | الرفيق كومراد احضرت لك تحياتَ أخويةَ عميقةَ مِنْ رفاقِكَ في الإتحاد السوفيتي. |
Natürlich gebe ich der Sowjetunion die Schuld. | TED | بالطبع ، سأضع اللوم على الإتحاد السوفيتي. |
Er ist Architekt und errichtet für die Helden der Sowjetunion einen Erholungsort am Schwarzen Meer. | Open Subtitles | إنهُ مهندس معماري يصمم ملجأ لأبطال الإتحاد السوفيتي عند البحر الأسود |
Seit der Auflösung der UdSSR arbeitet er für sich. | Open Subtitles | ودخل القطاع الخاص عندما سقط الإتحاد السوفيتي. |
Tatsächlich ist das Land mit den meisten Telefonen die Sowjetunion, und die Daten beziehen sich auf 1989. | TED | في واقع الأمر أن دولة الإتصالات هي الإتحاد السوفيتي, وتعود البيانات لعام 1989م. |
Bei allem Respekt, das Kokain tötete mehr Amerikaner als die Sowjets. | Open Subtitles | مع كل إحترامي ولكن الكوكايين الكولمبي قتل مِنا أكثر منْ ما قتل الإتحاد السوفيتي |
Aber schaut auf China, Vietnam und andere ehemalige sowjetischen Staaten, denn was dort passiert, ist sehr viel beunruhigender. | TED | ولكنك لو نظرت للصين، لفيتنام ولعدد من دول الإتحاد السوفيتي السابق، ما يحدث هناك هو أكثر إشكالية. |
Gefragt, ob die USA China in Schach halten, sagten sie: "Nein. Die Geschichte der Sowjetunion, das war In-Schach-Halten. | TED | ففيما يتعلق بحصار امريكا للصين ، يردون: "لا، انظر الى الإتحاد السوفيتي هذا هو الحصار" |
Das ist die Erfahrung aus der Sowjetunion -- | TED | هذه هي تجربة الإتحاد السوفيتي. |
Diese Aussage hat weltweit einen Schock ausgelöst und die Spannung zwischen der Sowjetunion und der USA erhöht, die sich mitten im kalten Krieg befanden. | TED | أنتجت تلك الجملة صدمة رددت في جميع العالم الغربي، مؤدية إلى ازدياد التوتر بين الإتحاد السوفيتي والولايات المتحدة واللذان كانا في خضم فترة الحرب الباردة. |
Oder auch der Kollaps der Sowjetunion fand nur einige Jahrzehnte, vielleicht innerhalb eines Jahrzehnts, nach der Zeit statt, zu der die Sowjetunion am mächtigsten war. | TED | و من جديد, سقوط الإتحاد السوفيتي تم خلال عقدين من الزمان او ربما عقد واحد و هذا عندما كان الإتحاد السوفيتي فى أوج قوته. |
Das Ende des Kalten Krieges und der Zerfall der Sowjetunion. | TED | نهاية الحرب الباردة وتفكك الإتحاد السوفيتي . |
Ihr Glück, dass die meisten Erdöl- und Gasvorkommen erst nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion entdeckt wurden. | TED | لحسن حظهم , معظم بترولهم ومصادر الغاز إكتٌشفت بعد إنهيار الإتحاد السوفيتي . |
Während der Sowjetunion wurde es eher als Süd-Sibirien betrachtet. | TED | كانت تعتبر كجزء من جنوب سيبيريا في عهد الإتحاد السوفيتي . |
Klasse, wie ihr den Fall der Sowjetunion vorausgesehen habt. | Open Subtitles | أعجبني حين توقعتم سقوط الإتحاد السوفيتي |
Umso besser. In der Sowjetunion essen die Leute nie, und trotzdem... | Open Subtitles | في الإتحاد السوفيتي لا يأكلون مطلقاً |
Die SALT-II-Abrüstungsverträge zwischen der UdSSR und den USA werden unterzeichnet. | Open Subtitles | تُبطىء سباق التسلح بين الإتحاد السوفيتي " و " الولايات المتحدة الأمريكية " |
Ist es unter dem Befehl der UdSSR nicht besser als unter dem der USA? | Open Subtitles | كونك تحت إمرة الإتحاد السوفيتي... ليس أفضل بأي حال من الأحوال ... من كونك تحت إمرة الولايات المتحدة |
Ich weiß, dass er im Jahre 1989 nicht mehr über die Sowjetunion herrschte, aber das war das beste Bild, das ich finden konnte. | TED | أعلم أنه في عام 1989م لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي, ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها. |
Ich schrieb vor über 20 Jahren in "The Age of Intelligent Machines", dass wenn die Sowjetunion erstarken sollte, sie durch dieses Wachstum dezentraler Kommunikation weggefegt würde. | TED | كتبت، منذ 20 عام في عصر الآلات الذكية حين كان الإتحاد السوفيتي قويا، أنه سيجرف بهذا التضخم في الاتصالات اللامركزية |
Wisst ihr, wie die Sowjets uns halfen, den Zweiten Weltkrieg zu gewinnen? | Open Subtitles | أتعلمان كيف أعاننا الإتحاد السوفيتي على الفوز بالحرب العالمية الثانية؟ |
74 Jahre lang war die Macht des sowjetischen Sozialismus so groß... dass sie die Welt in zwei Teile schnitt... den Osten und den Westen. | Open Subtitles | لمدة 74 عاماً، إمبراطورية الإتحاد السوفيتي كانت عظيمة لدرجة أنها شملت الشرق والغرب |