"الإتصالات" - Translation from Arabic to German

    • Anrufe
        
    • Kommunikation
        
    • Kontakte
        
    • Verbindung
        
    • Kontakt
        
    • Funkraum
        
    • Telekommunikation
        
    • Funk
        
    • Anrufen
        
    • Telefonate
        
    • Verbindungen
        
    • Kommunikationssystem
        
    Wir erhalten viele dieser Anrufe und die Hälfte meines Jobs ist es, die seriösen Anrufe rauszufiltern. Open Subtitles حسناً، تعرفان، نتلقى الكثير من هذه الإتّصالات، ونصف وظيفتي هي تصفية الإتصالات الحقيقيّة عن المخبولة
    Das könnte ihre Freunde retten. Ich kann ein paar Anrufe machen, aber erst morgen. Open Subtitles يجب أن أجري بعض الإتصالات ولكن ليس قبل الصباح إني آسف
    Kommunikation mit der Luftüberwachung , Wetterberichte und Gespräche zwischen Piloten und Crew werden ebenfalls aufgenommen. Open Subtitles و الإتصالات مع سيطرة المطارات، نشرات الطقس و المحادثات بين الطيارين والطاقمِ تسجل أيضا
    Ich habe noch Kontakte zu der Firma. Die könnten das weitersagen. Open Subtitles لايزال لي بعض الإتصالات بمؤسسة والدي يمكنهم نشر هذه الإشاعة
    Die Verbindung wurde wohl durch die Explosion getrennt. Open Subtitles . ربما تكون الإتصالات عرقلت بسبب الإنفجار
    Ich möchte nur, dass diese Anrufe aufhören. Open Subtitles ما أقصده هو أريدك التوقف عن القيام بهذه الإتصالات
    Es ist ein Kontaktsport. Je mehr Anrufe, desto mehr Geld. Open Subtitles هذه رياضة الإتصالات, تتصل بناس أكثر , يكون عملك أكفأ
    Die Telefongesellschaft hat die Verbindungen falsch aufgezeichnet, oder der Stalker hat irgendwie eine Möglichkeit gefunden, dass seine Anrufe bei dir nirgendwo aufgezeichnet werden. Open Subtitles إما سجلات شركة الهاتف ملخبطة أو أن المطارد يعرف كيف يمنع الإتصالات من الظهور
    Nachdem er das Handy bekommen hatte, bekam er bald merkwürdige Anrufe. Open Subtitles لقد قال بأنّه بعد أن حصل على الهاتف الخلوي بدأ بالحصول على الإتصالات الغريبة
    Die haben viele Anrufe bekommen. Open Subtitles لدى الإدارة إنزعاج من البقية أتلقى الكثير من الإتصالات كنت أحاول إخفاء هذا عنك
    Wahrscheinlich benutzte er eine Nebenleitung, um die Anrufe zu steuern. Open Subtitles ربّما إستعمل خطا ثانويا لتحويل الإتصالات.
    Ab und zu verursacht eine Eruption Schaden in der Kommunikation, Elektrizität und so weiter. TED ومن فترة لأخرى ، تأتينا توهجات شمسية تتسبب في بعض الدمار لأجهزة الإتصالات وغيرها ، ومولدات الطاقة الكهربائية.
    Die Infrastruktur in diesem großen Rahmen ist ebenso untrennbar von der Kommunikation. TED البُنى التحتية على ذلك النطاق الواسع هي أيضا جزء لا يتجزأ من الإتصالات.
    Wir können Ihnen nicht sagen, wie viel Kommunikation wir weltweit überwachen, weil wir Ihre Privatsphäre verletzen würden, wenn wir Ihnen das mitteilen. TED لانستطيع إخباركم عن عدد الإتصالات التي نخترقها حول العالم لأن إخباركم بذلك يعتبر تعدي على خصوصيتكم.
    Wir werden sehen, was wir k? nnen tunEinigee Kontakte zu sammeln einige Informationen Open Subtitles إذا سوف نرى إن كنا نستطيع القيام ببعض الإتصالات لجمع بعض المعلومات
    Zweitens, du hast nicht die Reichweite oder Kontakte, die Marks hat. Open Subtitles الثانية، أنت ما عِنْدَكَ الوصولُ أَو الإتصالات التي ماركس عِنْدَهُ.
    Vor zwei Wochen hat der Mann aus dem Zug, Kazu Tomazaki, jegliche Verbindung zu seinen Kontakten abgebrochen. Open Subtitles قبل أسبوعين، الرجل على القطار، كازو تومازاكي، قطعت العلاقات مع كلّ الإتصالات المعروفة، أزالت كلّ وسائل المواصلات.
    Sie müssen jeden Kontakt zu Ihren Mitmenschen abbrechen. Open Subtitles التضحية, سوف تقطع جميع الإتصالات مع البشر.
    Dann wirst du den Funkraum funktionsuntüchtig machen, in dem du gerade sitzt. Open Subtitles بعدها ستقوم بتعطيل غرفة الإتصالات التي أنت فيها
    Möglichkeiten. Dasselbe trifft für Telekommunikation im Land zu. TED فرصة. نفس الشئ بالنسبة لشركات الإتصالات في الدولة.
    Es darf nicht über Funk kommuniziert werden. Das müssen Sie einhalten. Open Subtitles يجب أن تُنفذ هذة العملية دون إستخدام الإتصالات اللاسلكية
    Wir machen Stichproben von sämtlichen Anrufen aus dieser Gegend. Open Subtitles لنبحث بشكل عشوائي عن الإتصالات المرسلة من هذه المنطقة
    Sie braucht nur jemanden, der an sie glaubt. Sie ist es wahrscheinlich Leid, Telefonate zu beantworten. Open Subtitles تحتاج فقط أن يثق بها أحد لقد ملت من الإجابة على الإتصالات
    Sie gehen um die ganze Welt: durch Glasfaserkabel, über Satelliten, über alle möglichen Verbindungen. TED يتوجب عليها المرور في كل العالم: عبر الألياف البصرية، وعبر الأقمار الصناعية، وعبر كل أنواع الإتصالات.
    Crane hat keinen Zugang zum Kommunikationssystem. Open Subtitles ليس هناك رافعة طريق يمكن أن ينقر النداءات هنا، مولدر. هو يجب أن عنده وصول إلى نظام الإتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more