Um zu überleben, müssen viele einer kriminellen Beschäftigung nachgehen und es werden hohe Selbstmordraten verzeichnet. | TED | العديد منهم يلجأون إلى الإجرام من أجل العيش، وقد سُجلت معدلات مرتفعة من عمليات الإنتحار. |
Obwohl er seine Zulassung verloren hat, agiert Gerard im Schatten als Anwalt für einige der größten Spieler im kriminellen Untergrund. | Open Subtitles | بالرغم من شطبه من نقابة المحامين فهو يعمل كمستشار في الظل لصالح بعض من أعظم اللاعبين في عالم الإجرام |
Ich halte es für kriminell, dass Steve es dazu hat kommen lassen - es ist illegal. | Open Subtitles | أعتقد بأنه من الإجرام أن سمح ستيف بحصول هذا وأقصد بذلك غير قانوني |
Also, glaub mir, ich kenne den Unterschied zwischen komisch und kriminell. | Open Subtitles | لذا ثقي بي فأنا أعرف الفرق بين الإجرام والغموض |
anerkennend, dass die Achtung vor den Menschenrechten, das Vorhandensein ordnungsgemäßer Verfahren, die Bewältigung des Kriminalitätsproblems und die Beendigung der Straflosigkeit für die Gewährleistung der Rechtsstaatlichkeit und der Sicherheit in Haiti unerlässlich sind, | UN | وإذ يسلّم بأن احترام حقوق الإنسان ومراعاة الأصول القانونية الواجبة ومعالجة مسألة الإجرام ووضع حد للإفلات من العقاب مسائل أساسية لكفالة سيادة القانون والأمن في هايتي، |
Wussten Sie, dass es kriminologische Studien gibt, laut denen Kriminalität vererbbar ist? | Open Subtitles | هل تعلم أنّ هناك دراسات جنائية تفترض أنّ الإجرام صفة وراثيّة؟ |
unter Hinweis auf die Erklärung über Grundprinzipien der rechtmäßigen Behandlung von Verbrechensopfern und Opfern von Machtmissbrauch, | UN | إذ تشير إلى إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة()، |
Wegen dir stehe ich nun in der Schuld eines kriminellen Unterweltbosses und bin der Gnade des Rates ausgeliefert. | Open Subtitles | بسببكِ, انا مدين الي ملك عالم الإجرام السفلي |
In den 1990ern liehen sich die Vereinigten Staaten Geld im Wert dieses Terrors und der illegalen, kriminellen Wirtschaft. | TED | الولايات المتحدة في التسعينات كانت تقترض في مقابل نمو الإرهاب , الإجرام الإقتصادي و الغير شرعي . |
Unser Nachrichtendienst nimmt an, dass mehrere Führer von kriminellen... und Terror-Organisationen der Auktion beizuwohnen werden. | Open Subtitles | "الـ"كاني فولتو إستخبراتنا تشير إلى أن الكثير من قادة الإجرام |
Ich wurde zu einem kriminellen Leben gezwungen. | Open Subtitles | أُجبرت على الإجرام. |
Sie sind keine kriminellen Genies. | Open Subtitles | ليسوا عباقرة في الإجرام . |
- Oder wird kriminell. | Open Subtitles | يتوجه إلى حياة الإجرام |
-Gut, was? -Das ist kriminell. | Open Subtitles | ذلط بغاية الإجرام. |
Also ist ein gewisser Grad an Kriminalität akzeptabel, der Rest einfach verhandelbare Grenzen? | Open Subtitles | إذن، هناك درجات معينة من الإجرام تكون مقبوله، والباقي هو تخطياً للحدود؟ |
unter Hinweis auf die aus den Beratungen des Siebenten Kongresses der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger hervorgegangene Erklärung über Grundprinzipien der rechtmäßigen Behandlung von Verbrechensopfern und Opfern von Machtmissbrauch sowie die Resolution 40/34 der Generalversammlung vom 29. November 1985, mit der die Versammlung den vom Kongress empfohlenen Wortlaut annahm, | UN | وإذ تشير إلى إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة الذي انبثق عن مداولات مؤتمر الأمم المتحدة السابع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وقرار الجمعية العامة40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 الذي اعتمدت به الجمعية النص الذي أوصى به المؤتمر، |