Durch die globale Erwärmung verringerte sich die Dicke des Eisschildes um 40 % in 40 Jahren. | Open Subtitles | تحت تأثير ظاهرة الإحتباس الحراري الجليد فقد اربعون بالمئة من سماكته خلال الأربعون سنة الأخيرة |
Wenn ihr Ziel die globale Erwärmung ist, machen sie ihren Job großartig. | TED | لو أن الهدف هو ظاهرة الإحتباس الحراري ، فإنّ ما يفعلونه عظيماً. |
und er hat die Debatte über die Klimaerwärmung wirklich verändert. | TED | وقد غيّر بالفعل الجدل حول الإحتباس الحراري. |
Apropos, unser TED-Kollege Al – ich traf Al zum ersten Mal, als er seinen Diavortrag über die Klimaerwärmung im Mai 2005 hielt. | TED | بحديثنا عنهم، زميلنا في تيد ، آل "غور"، في البداية لقد شاهدت شرائح تقديم آل حول الإحتباس الحراري في مايو عام 2005. |
Es ist der aggressivste Schritt, der jemals gegen die Erderwärmung unternommen wurde. | Open Subtitles | إنها حتى الآن الخطوة الأكثر قوة... لردع تأثير الإحتباس الحراري. |
Wir müssen sicherstellen, dass alle Teile des Ökosystems vorhanden sind, damit das Ökosystem sich an die Auswirkungen der globalen Erwärmung anpassen kann. | TED | نريد ان نتأكد من ان كل مكونات النظام البيئي موجودة حتى يستطيع النظام أن يتأقلم مع نتائج الإحتباس الحراري |
Aber es gibt ja noch die globale Erwärmung. | TED | ولكن أيضا الآن أصبح هناك الإحتباس الحراري. |
Du weißt, was globale Erwärmung ist, oder? | Open Subtitles | أنت تعرف ماهو الإحتباس الحراري, أليس كذلك ؟ |
Ich bin nur nicht sicher, dass die globale Erwärmung durch den Menschen verursacht wurde. | Open Subtitles | لست متأكدا ً من أن الإحتباس الحراري سببه الإنسان |
Wenn das jeder täte, wäre globale Erwärmung kein Problem. | Open Subtitles | لو كل شخص فعل هذا الإحتباس الحراري لن يكون مشكلة |
Und im Senat der Vereinigten Staaten, brauchen wir die Unterstützung beider Parteien -- nur eine oder zwei Stimmen sind nötig um die Erderwärmung im Senat durchzubringen, und dieser Saal kann dabei helfen. | TED | وفي مجلس الشيوخ الأمريكي، نحن نحتاج لدعم الحزبين-- بحاجة فقط لصوت أو صوتين-- لتمرير الإحتباس الحراري عبر مجلس النواب، وهذه القاعة يمكن أن تساعد. |
Der Umweltrat war schon bei jedem Präsidenten der letzten Dekade, um auf die Erderwärmung hinzuweisen, dessen Wirkungen nur ein Atomkrieg übertrifft. | Open Subtitles | "منظمة حماية البيئة" ساندت جميع الرؤساء بأخر عقد ونصف. الإحتباس الحراري يمثّل كارثة... وتأثيره سيصبح بمثابة حرب نووية. |
Also waren das entweder echte Moster-El Ninos, oder sie waren nur besonders starke El Ninos, die aufgrund der globalen Erwärmung stattfanden. | TED | لذا إما أن يكون النينوس مجرد وحشاً حقا، أو أنه مجرد نينوس قوي جداً والذي حدث في ظل ظاهرة الإحتباس الحراري. |
Schau, Randy, mir fällt auf, dass du in letzter Zeit still bist, und, naja, ich verstehe, wie irre... dieses ganze Ding mit der globalen Erwärmung sein kann. | Open Subtitles | (اسمع, يا (راندي ..لاحظت بأنك أصبحت هادئا ً مؤخرا ً .. حسنا ً, أتفهّم مدى فظاعة ما يمكن أن يحدث جراء الإحتباس الحراري |
Die Kontroverse ist die globale Klimaerwärmung. | TED | والجدل القائم حول الإحتباس الحراري في العالم. |