"الإرهابي" - Translation from Arabic to German

    • Terrorist
        
    • terroristischen Handlung
        
    • Terroranschlag
        
    • terroristische Handlung
        
    • den terroristischen
        
    • Terroristin
        
    • verwerfliche terroristische
        
    • Terrorakt
        
    • Anschlag
        
    • Terrorgefahr
        
    • Terrorangriff
        
    • den Terroristen
        
    • dem Terroristen
        
    • der terroristischen
        
    • terroristischen Selbstmordanschlag
        
    Der Terrorist Sloan arbeitete 30 Jahre lang in Albany als Anwalt unter dem Namen James Grant. Open Subtitles الإرهابي الهارب نيكولاس سلاون إتضح أنه كان يعمل في القانون في بلدة ألباني لثلاثة عقود
    Sie selbst haben mir gerade gesagt, dass dieser Terrorist, mit dem Sie einen Handyvertrag teilen, Open Subtitles أنت بنفسك أبلغتني ،أن هذا الإرهابي من كنت تشاركيه خطة ،الهاتف الخلوي كما يبدو
    Sie müssen der andere Terrorist sein. Open Subtitles أنتى يَجِبُ أَنْ تَكُونَى الإرهابي الآخرَ.
    Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid. UN ويعرب مجلس الأمن عن تعاطفه الشديد ويقدم أحر تعازيه لضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن ولأسرهم، وللعراق حكومة وشعبا.
    "Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste den in Irak begangenen Terroranschlag auf den demokratisch gewählten Repräsentantenrat. UN ”يدين مجلس الأمن بأشد العبارات الهجوم الإرهابي الذي حدث في العراق واستهدف مجلس النواب المنتخب ديمقراطيا.
    erneut feststellend, dass diese terroristische Handlung und ihre Auswirkungen eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen, UN وإذ يؤكد من جديد تصميمه على أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه أمر يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Ein Terrorist verdient keine Immunität, ganz gleich, was er zu bieten hat. Open Subtitles نحن يجب أن لا نضع سابقة منح مناعة إلى الإرهابي مهما يقول بأنّه يجب أن يعرض.
    Ich will, dass dieser Terrorist geschnappt wird. Dann soll er begreifen, was Terror wirklich heißt. Open Subtitles أيها السادة أريد أن يتم العثور على هذا الإرهابي و أريد أن يفهم ماذا يعنيه الإرهاب حقاً
    Hier handelt es sich nur um einen allerersten Bericht, doch es wird vermutet, dass der Terrorist bei dem Einsatz erschossen wurde. Open Subtitles هذا فقط تقرير أولي و لكن في هذا الوقت من المعتقد أنه خلال هذا العمل البطولي -تم قتل الإرهابي
    Da erst wurde mir klar, dass Sie der Terrorist sind. Open Subtitles لم أكن متأكدة من أنك الإرهابي إلى أن رأيتها
    Der Begriff "Terrorist" ist eine leere Auszeichnung, geschaffen für jede Gruppe oder Organisation, die das Establishment herausfordert. Open Subtitles مصطلح 'الإرهابي' هو مصطلح تمييز لا معنى له يطلق على أي شخص أو مجموعة تتحدى المنظومة
    So, du alter Terrorist. Open Subtitles خذ أيها الإرهابي الغظيم، اطلق النار لكي تهرب
    Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid. UN ويعرب لباكستان حكومة وشعبا عن عميق تعاطفه وخالص تعازيه في ضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن.
    Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid. UN ويعرب عن عميق تعاطفه وخالص تعازيه لضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن وأفراد أسرهم، ولباكستان حكومة وشعبا.
    in dem Willen, Libanon auch weiterhin dabei behilflich zu sein, die Wahrheit zu finden und alle an diesem Terroranschlag Beteiligten zur Rechenschaft zu ziehen, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع مرتكبي هذا العمل الإرهابي على جريمتهم،
    Wenn wir über einen sogenannten Terroranschlag auf das Londoner Marathon nachdenken sollten wir uns an eins erinnern: Open Subtitles عندما نتحدث عما يسميه البعض الهجوم الإرهابي على ماراثون لندن فيجب أن نتذكر شيء واحد
    in dem Willen, Libanon auch weiterhin bei der Suche nach der Wahrheit behilflich zu sein und ihm zu helfen, die Verantwortlichen für diese terroristische Handlung für ihr Verbrechen zur Rechenschaft zu ziehen, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة مرتكبي هذا العمل الإرهابي على جريمتهم،
    eingedenk der Forderung des libanesischen Volkes, dass alle Verantwortlichen für den terroristischen Bombenanschlag, bei dem der ehemalige libanesische Ministerpräsident Rafik Hariri und andere Personen getötet wurden, ausfindig gemacht und zur Rechenschaft gezogen werden, UN وإدراكا منه لما يطالب به الشعب اللبناني من تحديد هوية جميع المسؤولين عن التفجير الإرهابي الذي أدى إلى مقتل رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري وآخرين، ومحاسبتهم عليه،
    Ich war schlicht und ergreifend durchgefallen, weil ich mich aufgrund meines psychologisches Profil nicht zur Terroristin eignete. TED أنا في الحقيقة قد فشلت في تحليل شخصية الإرهابي .
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass diejenigen, die diese verwerfliche terroristische Handlung begangen, organisiert, finanziert und gefördert haben, vor Gericht gestellt werden müssen, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht und den Resolutionen 1373 (2001) und 1624 (2005) mit den algerischen Behörden in dieser Hinsicht aktiv zusammenzuarbeiten. UN ”ويؤكد مجلس الأمن ضرورة جلب مرتكبي هذا العمل الإرهابي المنكر ومنظميه ومموليه والجهات التي رعته للمثول أمام العدالة، ويحث جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي والقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، على التعاون بنشاط مع السلطات الجزائرية في هذا الخصوص.
    Ein solcher Terrorakt darf die Abhaltung dieser Wahlen unter transparenten, freien und demokratischen Bedingungen nicht gefährden. UN وينبغي ألا يهدد مثل هذا العمل الإرهابي إجراء هذه الانتخابات في ظروف تتسم بالشفافية والحرية والديمقراطية.
    Abgeordnete, dieser Anschlag richtet sich gegen jegliches Existenzrecht der Bioroiden. Er ist eine Katastrophe, die Olympus' Grundfesten erschüttert. Open Subtitles الي جميع الحاضرين , هذا الإعتداء الإرهابي كان يستهدف وجود البيورياد
    Gangs, die in den Straßen ihr nächstes Opfer suchen, und die wachsende Terrorgefahr steigern das Schutzbedürfnis. Open Subtitles بحثا عن ضحيتهم القادمة والتهديد الإرهابي المتصاعد.. كل هذا يعنى
    Sie überfluten den Markt nur, wenn der Terrorangriff erfolgreich ist. Open Subtitles إنهم لن يغرقوا السوق ما لم الهجوم الإرهابي يكون ناجحاً.
    Nur ein Gnadenerlass des Präsidenten kann den Terroristen Josselin Beaumont vor der sicheren Todesstrafe bewahren. Open Subtitles حيث محاكمة جوسلين بومون جارية في الوقت الحاضر يبدو أنه فقط سماحة الرئيس يمكن أن ينقذ الإرهابي من عقوبة الإعدام
    Das mag töricht erscheinen, aber ich bereite mich darauf vor, dass Sie tatsächlich irgendwie mit dem Terroristen kommunizieren. Open Subtitles على الرغم من أن هذا يبدوا متهور و لكني متوقعة بعض النتائج بأنك سوف تتمكن فعلاً من التواصل مع هذا الإرهابي بطريقة ما
    Die meisten derjenigen, die solche Besorgnisse äußerten, zweifelten die Schwere der terroristischen Bedrohung nicht an und räumten ein, dass das Recht auf Leben das grundlegendste aller Menschenrechte ist. UN ولم يشكك معظم الذين أبدوا هذا القلق في خطورة التهديد الإرهابي وأقروا بأن الحق في الحياة هو الحق الأساسي الأول من حقوق الإنسان.
    „Der Sicherheitsrat verurteilt mit allem Nachdruck den terroristischen Selbstmordanschlag am 19. August 2008 in Issers (Algerien), bei dem in einer Gendarmerieschule zahlreiche Menschen ums Leben kamen oder verletzt wurden. Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid. UN ”يدين مجلس الأمن بأشد العبارات الهجوم الانتحاري الإرهابي الذي وقع في منطقة يسر بالجزائر في 19 آب/أغسطس 2008، والذي تسبب في مصرع وإصابة الكثيرين في معهد لتدريب قوات الدرك؛ ويعرب عن عميق تعاطفه مع ضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن ويقدم تعازيه إلى أسرهم وإلى شعب الجزائر وحكومتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more