"الإضراب" - Translation from Arabic to German

    • Streik
        
    • Streiks
        
    Oh, es hat ihn schwer getroffen, wie der Streik verlaufen ist. Open Subtitles آه ، لقد انخفضت معنوياته جراء ما آل إليه الإضراب.
    Die Überlebenden gaben meinem Urgroßvater diese Uhr, weil er sie 1877 in den Streik führte. Open Subtitles من عاشوا منهم أعطوا جدى الأكبر هذه الساعة هذا لأنه قد الإضراب عام 1877
    Meinst du, die zahlen nach dem Streik weiter fünf? Open Subtitles إذا تم إنهاء هذا الإضراب هل تعتقد أنهم سيدفعون هذا المبلغ؟
    Sobald der Streik vorbei ist, kriegen sie keine fünf mehr. Open Subtitles ولكن في اللحظة التي ينتهى بها الإضراب لن تحصل على أي خمسة
    Weil wir während des Streiks keine Waffen gebrauchen. Open Subtitles لأننا لن نستخدم السلاح لمدة 8 أيام فترة الإضراب
    Schließen wir uns in Massen dem Streik der Befreiungsfront an. Open Subtitles ادعموا الإضراب الذي نادت به جبهة التحرير
    Sie klangen plausibel. Der Streik ist für die UNO ein gutes Argument. Die UNO ist weit. Open Subtitles كلامهم معقول، قد يقنع الإضراب الأمم المتحدة
    Nach 58 Tagen ist der Streik endlich vorbei. Die Anwaltskammer gab das Signal für die Wiederaufnahme der Arbeit. Open Subtitles بعد 58 يوم من الإضراب عن العمل، عاد محامون باريس إلى العمل اليوم.
    Die Gewerkschaft hat für einen Streik gestimmt. Open Subtitles يعتقد الإتحاد بأنك يجب ان تعرف بأننا صوتنا لصالح الإضراب الليلة الماضية
    Beim Streik von '88... haben wir uns eine zahnärztliche Krankenversicherung erkämpft. Open Subtitles لا تقلقي ، فزنا بتأمين صحة أسنان خلال الإضراب لعام 88
    Der Streik ist vorbei, Jackie. Die Gewerkschaft hat gestern kapituliert. Open Subtitles . الإضراب إنتهى ، جاكي . الإتحاد إنهار بالأمس
    Wir müssen diesen Streik gut organisieren, nicht wie vor fünf Jahren, als die Hälfte vor den anderen wieder die Arbeit aufnahm. Open Subtitles الآن ، يجب أن ندير هذا الإضراب جيداً. ليسكماحصلمنذ خمس سنوات، حينما ذهب نصفنا للعمل قبل الأخرين.
    Niemand kann sagen, wie lange der Streik dauern wird. Open Subtitles لا أحد يستطيع القول كم سيطول أمد الإضراب.
    Die Logik sagt, dass je länger Sie die Streiker unterstützen, desto länger wird der Streik andauern. Open Subtitles يمكنكِالقولأنهكلماأطلتِفيمساعدة المضربين، كلما طالت مدة الإضراب. هذا ليس إحساناً.
    Er hat die irischen Arbeiter herkarren lassen. Den Aufstand losgetreten, um den Streik zu brechen. Open Subtitles هو من جلب الأيرلنديين ،مما أدى للشغب وإفساد الإضراب.
    Wir bitten die Herren nicht, einen Streik zu finanzieren, so töricht sind wir nicht. Open Subtitles نحن لا نطالب الساده بتمويل الإضراب. لسنا بهذه البساطه.
    Nein, die meisten jungen Lehrer wissen nichts über diesen Streik. Open Subtitles كل، إن غالبية المعلمين الشباب لا يعلمون أى شىء بشأن ذلك الإضراب.
    Jedenfalls meint sie, der Grund für den Streik seien die Arbeitsbedingungen und die Tatsache, dass die Arbeiter 50% unterbezahlt werden. Open Subtitles أخبرتني ان الإضراب بسبب أحوال العمل والعمال يظنون أنهم يستحقون ضعف ما يتقاضونه
    Wir legen die Teuerungszulage wieder auf den Tisch, oder wir sind heute Nacht pünktlich um 00:01 Uhr im Streik. Open Subtitles نضــع مسألـة زيادة المعيشـة للنقـاش أو مـن الساعـة 12.01 سنبدأ الإضراب
    Das Ende des Streiks ändert nichts an unseren Direktiven. Open Subtitles إنتهاء الإضراب لا يغير شيئاً، الأوامر كما هي
    Während des Streiks von 2011 führten Sie einen Angriff an, bei dem mit Baseballschlägern bewaffnete Dockarbeiter eine Getreide-Export-Einrichtung schwer beschädigt haben. Open Subtitles خلال الإضراب في ٢٠١١,أنت قدت الهجوم الذي قام فيه عمال الأرصفة بالتسلح بمضارب بيسبول وتخريب صومعة تصدير حبوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more