Oh, es hat ihn schwer getroffen, wie der Streik verlaufen ist. | Open Subtitles | آه ، لقد انخفضت معنوياته جراء ما آل إليه الإضراب. |
Die Überlebenden gaben meinem Urgroßvater diese Uhr, weil er sie 1877 in den Streik führte. | Open Subtitles | من عاشوا منهم أعطوا جدى الأكبر هذه الساعة هذا لأنه قد الإضراب عام 1877 |
Meinst du, die zahlen nach dem Streik weiter fünf? | Open Subtitles | إذا تم إنهاء هذا الإضراب هل تعتقد أنهم سيدفعون هذا المبلغ؟ |
Sobald der Streik vorbei ist, kriegen sie keine fünf mehr. | Open Subtitles | ولكن في اللحظة التي ينتهى بها الإضراب لن تحصل على أي خمسة |
Weil wir während des Streiks keine Waffen gebrauchen. | Open Subtitles | لأننا لن نستخدم السلاح لمدة 8 أيام فترة الإضراب |
Schließen wir uns in Massen dem Streik der Befreiungsfront an. | Open Subtitles | ادعموا الإضراب الذي نادت به جبهة التحرير |
Sie klangen plausibel. Der Streik ist für die UNO ein gutes Argument. Die UNO ist weit. | Open Subtitles | كلامهم معقول، قد يقنع الإضراب الأمم المتحدة |
Nach 58 Tagen ist der Streik endlich vorbei. Die Anwaltskammer gab das Signal für die Wiederaufnahme der Arbeit. | Open Subtitles | بعد 58 يوم من الإضراب عن العمل، عاد محامون باريس إلى العمل اليوم. |
Die Gewerkschaft hat für einen Streik gestimmt. | Open Subtitles | يعتقد الإتحاد بأنك يجب ان تعرف بأننا صوتنا لصالح الإضراب الليلة الماضية |
Beim Streik von '88... haben wir uns eine zahnärztliche Krankenversicherung erkämpft. | Open Subtitles | لا تقلقي ، فزنا بتأمين صحة أسنان خلال الإضراب لعام 88 |
Der Streik ist vorbei, Jackie. Die Gewerkschaft hat gestern kapituliert. | Open Subtitles | . الإضراب إنتهى ، جاكي . الإتحاد إنهار بالأمس |
Wir müssen diesen Streik gut organisieren, nicht wie vor fünf Jahren, als die Hälfte vor den anderen wieder die Arbeit aufnahm. | Open Subtitles | الآن ، يجب أن ندير هذا الإضراب جيداً. ليسكماحصلمنذ خمس سنوات، حينما ذهب نصفنا للعمل قبل الأخرين. |
Niemand kann sagen, wie lange der Streik dauern wird. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع القول كم سيطول أمد الإضراب. |
Die Logik sagt, dass je länger Sie die Streiker unterstützen, desto länger wird der Streik andauern. | Open Subtitles | يمكنكِالقولأنهكلماأطلتِفيمساعدة المضربين، كلما طالت مدة الإضراب. هذا ليس إحساناً. |
Er hat die irischen Arbeiter herkarren lassen. Den Aufstand losgetreten, um den Streik zu brechen. | Open Subtitles | هو من جلب الأيرلنديين ،مما أدى للشغب وإفساد الإضراب. |
Wir bitten die Herren nicht, einen Streik zu finanzieren, so töricht sind wir nicht. | Open Subtitles | نحن لا نطالب الساده بتمويل الإضراب. لسنا بهذه البساطه. |
Nein, die meisten jungen Lehrer wissen nichts über diesen Streik. | Open Subtitles | كل، إن غالبية المعلمين الشباب لا يعلمون أى شىء بشأن ذلك الإضراب. |
Jedenfalls meint sie, der Grund für den Streik seien die Arbeitsbedingungen und die Tatsache, dass die Arbeiter 50% unterbezahlt werden. | Open Subtitles | أخبرتني ان الإضراب بسبب أحوال العمل والعمال يظنون أنهم يستحقون ضعف ما يتقاضونه |
Wir legen die Teuerungszulage wieder auf den Tisch, oder wir sind heute Nacht pünktlich um 00:01 Uhr im Streik. | Open Subtitles | نضــع مسألـة زيادة المعيشـة للنقـاش أو مـن الساعـة 12.01 سنبدأ الإضراب |
Das Ende des Streiks ändert nichts an unseren Direktiven. | Open Subtitles | إنتهاء الإضراب لا يغير شيئاً، الأوامر كما هي |
Während des Streiks von 2011 führten Sie einen Angriff an, bei dem mit Baseballschlägern bewaffnete Dockarbeiter eine Getreide-Export-Einrichtung schwer beschädigt haben. | Open Subtitles | خلال الإضراب في ٢٠١١,أنت قدت الهجوم الذي قام فيه عمال الأرصفة بالتسلح بمضارب بيسبول وتخريب صومعة تصدير حبوب |