| Ich habe kein Interesse daran, Geständnisse oder Zeugenaussagen durch Gewaltmaßnahmen zu bekommen. | Open Subtitles | يروقنى ذلك إنتزاع الإعترافات أو إستخلاص المعلومات |
| Rosenberg nimmt sich heute der Geständnisse an. | Open Subtitles | حسنا سأحولك إلى روزنبرق هو مسؤول عن الإعترافات اليوم |
| Definiert an diesem Zweck, Geständnisse zu erpressen, den Gefangenen zu verunsichern, ihn zu verwirren und ihn zu bestrafen. | Open Subtitles | أن التعذيب صمّمَ للإنتزاع الإعترافات بالإكراه وللتشويش والاحباط والمعاقبه |
| Tut mir leid. Die Beichte ist vertraulich. Ah. | Open Subtitles | أنا آسف, طبيعة هذه الإعترافات سرية أيها الأب, كل الضحايا قد إرتادوا إلى كنيستك |
| Was man heutzutage in der Beichte hört... | Open Subtitles | الأشياء التي تسمعها في الإعترافات هذه الأيام! |
| Aber die Wahrheit ist, nicht alle Beichten verdienen solche Vergebung | Open Subtitles | لكن ، في الحقيقه ليست كل الإعترافات .. تستحق المغفره |
| Selbst wenn wir welches finden... werden diese Geständnisse nicht im Gericht zugelassen. | Open Subtitles | حتى لو إستطعنا الحصول على القليل منه هذه الإعترافات تعتبر غير مقبولة في المحكمة |
| Aber wir müssen bedenken, dass ca. eine Million wie er jedes Jahr in den USA verhaftet werden und ähnlichen Verhörmethoden ausgesetzt werden. Methoden, die das Risiko für falsche Geständnisse erhöhen. | TED | ولكن دعونا لا ننسى أن ما يقرب من مليون من أقرانه يعتقلون كل عام في الولايات المتحدة، وربما يخضعون لنفس أساليب الاستجواب، وهي أساليب نعلم أنها ترفع احتمال الإعترافات الكاذبة. |
| Allerdings sind manche Geständnisse nur getarnte Angeberei | Open Subtitles | لكن ، بعض الإعترافات تكون فخراً ... بالنكران |
| Die Geständnisse hier sind echt. | Open Subtitles | كل الإعترافات هنا حقيقيه |
| Damals, als ich... ähm ein Junge war, ja, in der Zeit mit den Nonnen und der Beichte und so war ich Ballspieler... | Open Subtitles | عندماكنتُ... صبياً، مع تلك الراهبات و الإعترافات... لقد كنتُ لاّعب! |
| Ich habe hier die Beichte abgenommen. | Open Subtitles | كُنت هُنا أتلقى الإعترافات |