Danke, Gentlemen. Dem Antrag wurde stattgegeben. | Open Subtitles | شكرًا لكم أيها السادة إذن الإقتراح مقبول |
Der Hamilton-lnvestitionskonzern kann dem Antrag nicht zustimmen. | Open Subtitles | مجموعة مستثمري هاملتن لا تستطيع دعم هذا الإقتراح |
Euer Ehren, bei allem Respekt, ich bitte Sie, diesen Antrag abzulehnen. | Open Subtitles | ياحضرة القاضي أطلب منك وبإحترام أن ترفض هذا الإقتراح |
Und mein letzter Vorschlag ist, wenn Sie bald ein Meeting angesetzt haben, wenn Sie die Befugnis dazu haben, sagen Sie es ab, sagen Sie das nächste Meeting einfach ab. | TED | و الإقتراح الأخير لدي هو .. إذا كان لديك إجتماع قادم وكانت لديك سلطة ألغه .. فقط الغ هذا الإجتماع القادم |
Und ist als Verbündeter sehr wichtig für uns im Kampf gegen Briggs Initiative. | Open Subtitles | وحليف مهم جدا ضد الإقتراح السادس |
Ich würde dir nämlich gerne jemanden vorschlagen: | Open Subtitles | لأنه لديّ الإقتراح الأمثل، أنـا. |
Das war nicht mein erster Vorschlag, der mir einfiel,... aber das ist derjenige, den ich unterbreiten werde. | Open Subtitles | حسنا, لم يكن الإقتراح الاول على بالي, لكنه إنه الإقتراح الذي سأذهب معه |
Es gibt 5 Nein-Stimmen, damit ist der Antrag abgewiesen. | Open Subtitles | هناك خمسة معارضين إذًا هذا الإقتراح يفشل |
Antrag auf beschleunigtes Verfahren genehmigt. | Open Subtitles | .الإقتراح لمحاكمةٍ سريعة تمت الموافقةُ عليه |
Keine Gegenstimmen. Dem Antrag wird stattgegeben. | Open Subtitles | موافقة بالإجماع الإقتراح قُبل |
Niemand. Antrag abgelehnt. | Open Subtitles | لم يُسمَع أحد , يفشل الإقتراح |
Hast du den vorläufigen Antrag? | Open Subtitles | هل تملكين الإقتراح الأولي ؟ |
Antrag genehmigt. Ja. | Open Subtitles | الإقتراح مقبول. |
Donna, Richterin Atkins wird... meinen Antrag auf ein Urteil im Schnellverfahren anhören..., jedoch nicht, wenn nicht zwei Kopien dieses Antrages in zehn Minuten in meinen Händen sind. | Open Subtitles | دونا)، القاضية مستعدة للإستماع) إلى اقتراحي للحكم المستعجل والذي لن تفعله بدون أن يكون هنالك نسختين من الإقتراح .. |
Damit ist der Antrag einstimmig angenommen. | Open Subtitles | تمت الموافقة على الإقتراح. |
Hoffen Sie um ihretwillen, dass dieser Antrag durchgeht, weil ich Ihnen jetzt bereits sage, dass ich unter Eid keinen Meineid leisten werde, um Sie zu schützen. | Open Subtitles | (آمل بأن هذا الإقتراح سيفي بالغرض عميلة (كين لأنه إن تم وضعي تحت الحلف فلن أحنث القسم لحمايتك |
Wenn er freiwillig zurücktritt, wird gegen den französischen Vorschlag ein Veto eingelegt. | Open Subtitles | إذا ذهب طواعية فسيتم التصويت على الإقتراح الفرنسى |
Nach einer lebhaften Debatte, wurde dieser Vorschlag mit 2:0 angenommen. | Open Subtitles | بعد مناقشة حية، مر ذلك الإقتراح بهامش صفرين. |
Fundamentalistische Christen steuerten viele Unterschriften bei, die nötig waren für Briggs' Initiative. | Open Subtitles | الأشخاص ذوى المبادىء والأصول المسيحية "هم الذين ساعدوا "بريجز وجمعوا أغلب التوقيعات حتى يصبح الإقتراح السادس على صناديق التصويت اليوم والرابطة المسيحية لم تتدخل من قبل |
"Du sollst deinen Nächsten lieben." Inwiefern glauben Sie, Senator Briggs, dass Sie mit Ihrer Initiative unseren Kindern helfen können, andersartige Menschen zu akzeptieren? | Open Subtitles | "يجب أن يحبوا لجيرانهم ما يحبوا لأنفسهم" وأريد أن أعرف كيف يكون بإمكانك "يا سيناتور "بريجز أن تؤمن بأن الإقتراح السادس سيعلم الأطفال تقبل الناس |
Ich möchte Ihnen vorschlagen, dass von jetzt an, | Open Subtitles | ..أريد الإقتراح أنه من الآن فصاعداً |
Darf ich vorschlagen, dass du es lernst? Rein beruflich. | Open Subtitles | هل يمكنني الإقتراح بأن تتعلمي بإحتراف |
Was ich Ihnen jetzt unterbreiten werde, ist mir äußerst unangenehm. | Open Subtitles | أنا محرجٌ جداً لتقديم هذا الإقتراح لك |