"الإقتصادية" - Translation from Arabic to German

    • wirtschaftlichen
        
    • wirtschaftliche
        
    • ökonomischen
        
    • Wirtschaftshilfeprogramm
        
    • Wirtschaft
        
    • Sparmaßnahmen
        
    • ökonomische
        
    • finanziellen
        
    Es geht hier um Essen und Wasser, um Boden und Klima, die grundlegenden praktischen und wirtschaftlichen Stützen unserer Leben. TED يتعلق الأمر بالماء والغذاء والتربة والمناخ، الأسس الإقتصادية العملية الأساسية لحياتنا.
    Die meisten der wirtschaftlichen Modelle arbeiten mit den Begriffen Mangel und Wachstum. TED معظم النماذج الإقتصادية مبنية على الندرة والنمو
    Man kann sich nicht mit den wirtschaftlichen und finanziellen Problemen befassen. TED لا تستطيع التعامل مع المشكلة المالية الإقتصادية.
    Bei einige Spiele geht es mehr um soziale Themen, bei anderen mehr um wirtschaftliche Themen. TED ترتكز بعض الألعاب على المسائل الإجتماعية، و يرتكز بعضهم على المسائل الإقتصادية.
    Wieder haben viele Leute nur ein klein wenig betrogen ohne sich dabei um die ökonomischen Anreize zu kümmern. TED مجدداً، غش الكثير من الناس بالقليل، ولم يكونوا حساسين لتلك المحفزات الإقتصادية.
    Er ist Amerikaner, ungefähr 30, arbeitet für das Wirtschaftshilfeprogramm und ich mag ihn. Open Subtitles هو أمريكي في الثلاثين تقريباً يعمل لدى بعثة الإعانة الإقتصادية وأنا معجب به
    Sie werden zu Verbrauchern und auch zu Produzenten und ihre lokale Wirtschaft wächst schnell. TED سيصبحون منتجين ومستهلكين والأوضاع الإقتصادية المحلية ستزدهر وتتصاعد كدوامة بشكل سريع جدا.
    Deine Sparmaßnahmen haben halb Locksley vergiftet. Open Subtitles . تخفيضاتك الإقتصادية سممت نصف قرية (لوكسلى) تقريباً
    Natürlich leben wir in schwierigen und herausfordernden wirtschaftlichen Zeiten. TED نحن نعيش في أوقات صعبة من جميع النواحي ، الإقتصادية و غيرها
    All diese Menschen leisten einen Beitrag zur wirtschaftlichen Größe der Vereinigten Staaten. Open Subtitles كل هؤلاء .. يساهمون في العظمة الإقتصادية للولايات المتحدة
    Die Republik Kongo befindet sich ohnehin in einer wirtschaftlichen Notlage, gepaart mit einer instabilen Regierung. Open Subtitles لقد عصفتِ الأزمة الإقتصادية بمركز أبحاث الكوارث بالإضافة إلى الحكومة الغير مستقرة،
    Hier geht es wirklich nur um die Fakten des wirtschaftlichen Moments, in dem wir leben. TED هذا بالفعل ما تقوله الحقائق الخاصة باللحظة الإقتصادية التي نعيش فيها .
    Sie können also sehen, dass diese wirtschaftlichen Veränderungen wirklich einen starken Effekt auf unsere Kultur haben. TED يمكنكم أن تروا هذه التغيرات الإقتصادية لها بالفعل تأثير قوي على ثقافتنا .
    Ich äußerte mich nicht zum ungleichen Zugang zu diesen lebensrettenden Medikamenten oder zum zugrundeliegenden wirtschaftlichen und politischen System, das die Infektionsraten hochtreibt zu solch riesigen Bevölkerungsanteilen. TED لم أذكر عدم المساواة في الحصول على هذه الأدوية المنقذة للحياة أوالأنظمة الإقتصادية والسياسية الضمنيّة التي كانت السبب في معدلات الإصابة في صفوف عديد السكان.
    Und die wirtschaftliche Last von Asthma übersteigt die von HIV und Tuberkulose zusammen. TED و العبء الإقتصادي الناجم عن مرض الربو .تجاوز الأعباء الإقتصادية الناتجة عن فيروس نقص المناعة البشرية والسل مجتمعة
    3. Sie studieren das öffentliche Gesundheitswesen, um Aspekte wie Trinkwasser, Behausung, soziale und wirtschaftliche Bedingungen ihrer Patienten einzuschätzen. TED ثالثاً، يتعلمون الصحة العامة: لتقييم مياه الشرب لمرضاهم و كذلك السكن و الظروف الاجتماعية و الإقتصادية.
    Europa musste in die wirtschaftliche Entwicklung gezerrt werden. TED ينبغي أن تُسحب أوروبا إلى التنمية الإقتصادية.
    Öl kostet unserer Wirtschaft jeden Tag zwei Milliarden Dollar, plus weitere vier Milliarden Dollar pro Tag an versteckten ökonomischen und militärischen Kosten, ingesamt etwas über ein Sechstel des BIP. TED النفط يكلف اقتصادنا 2 مليار دولار كل يوم بالإضافة إلى أربعة ملايين دولار أخرى كل يوم قيمة التكاليف العسكرية و الإقتصادية الخفية مما يرفع تكلفتها الإجمالية إلى أكثر من سدس الناتج المحلي الإجمالي
    - Das Wirtschaftshilfeprogramm, Open Subtitles أعمل لدى مهمة الإعانة الإقتصادية
    Willkommen in der Welt von "Wirtschaft eins. Open Subtitles لقد إلتحقتم بالإقتصاد 1 أو المبادئ الإقتصادية
    Sparmaßnahmen. Open Subtitles -إنها الحرب الإقتصادية
    Aber eine sinkende Bevölkerung wird mindestens zwei sehr vorteilhafte ökonomische Effekte mit sich bringen. TED لكن عدد السكان المتناقص سيشهد على الأقل أثنين من الآثار الإقتصادية المفيدة جداً
    Aber wenn man das Gesamtbild betrachtet, stellt sich heraus, wissen Sie was? Dass unsere finanziellen Entscheidungen nicht mal in der Liste auftauchen. TED لكن تبين، عندما ننظر نظرة عامة إلى ما يندم عليه البشر فى الحياة، أتعلمون، قرارتنا الإقتصادية لا تؤخذ فى وجه الإعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more