"الابطال" - Translation from Arabic to German

    • Held
        
    • Helden
        
    Heutzutage muss man wie ein Held denken, wenn man ein halbwegs anständiger Mensch sein will. Open Subtitles اسمعى , هذه الايام عليك ان تتحدثى مثل الابطال فقط ان تتصرفى ككائن بشرى متحضر
    Ein Tod voller Glanz und Gloria. Sie werden für immer ein Held sein. Open Subtitles ويوضع اسمك على تمثال المجد كأحد الابطال لوقت طويل
    Manchmal trifft der Held endlich die richtige Entscheidung, aber das Timing stimmt nicht. Open Subtitles أحيانا الابطال وأخيرا يقومون بالإختيار الصحيح لكن في التوقيت الخاطيء
    Und wir werden euch nun einige davon zeigen. Lassen Sie mich Ihnen unsere Helden vorstellen. TED وسوف نريكم بعضا منه اليوم. فاسمحوا لي بأن اقدم لكم بعض من الابطال الآن.
    Jetzt ist 2010 und es gibt 99 Helden aus 99 Ländern. TED والان وفي عام 2010 خرج الابطال ال99 من 99 بلداً
    Der Wunsch jedes Wikingers war es, mit dem Schwert in der Hand zu sterben und nach Walhalla zu gelangen, wo er vom Gott Odin wie ein Held empfangen würde. Open Subtitles أن يموت والسيف بيده لكي يدخل -فالهالا حيث ينتظرهم ترحيب الابطال من ألاله أودين
    Du warst ein Held der Abwesenheit. Open Subtitles مثل كل الابطال كنت غائبا
    Was für ein Held Sie sind, Raphael. Open Subtitles (اي نوع من الابطال انت (رافائيل
    Aber noch wichtiger: Wir wollten zurück gehen, denn diese Menschen in Afghanistan waren die Helden. TED والأكثر اهميه كان علينا العودة لان هؤلاء الناس في افغانستان هم الابطال
    Die meisten Menschen glauben nicht mehr, dass es noch Helden gibt. Open Subtitles يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون في وجود الابطال
    Es heißt, dass die Leute nicht mehr an Helden glauben. Open Subtitles يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون في وجود الابطال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more