Sie wissen, dass der Traum jede Nacht wiederkehrt, was soll das... | Open Subtitles | نحن نعلم أن لديك نفس الاحلام كل ليلة، لماذا علينا |
Sie wissen, dass der Traum jede Nacht wiederkehrt, was soll das... | Open Subtitles | نحن نعلم أن لديك نفس الاحلام كل ليلة، لماذا علينا |
Nicht nur die Städte, die wir bauen, sondern Städte mit Träumen und Leute, die Wissenschafter, Ärzte sein möchten. | TED | انها ليست فقط ما نبنيه من مدن ولكنها المدن التي تضم الاحلام والناس الذين يطمحون ليكونوا علماء ودكاتره. |
Du schläfst einen normalen Schlaf mit friedlichen, dummen Träumen. | Open Subtitles | و فى المساء تنامين نوما عاديا مليئا بالسكينة و الاحلام السخيفة |
Ich kann aber auch nicht leugnen... dass die Träume etwas Überzeugendes hatten... und sich immer tiefer... in mein Bewusstsein eingruben. | Open Subtitles | كان هناك شيء قاهر جدا في تلك الأحلام و الصور لا يمكن أن أنكر أنه كان هناك شيء هام بتلك الاحلام يتخلل أعماقي |
Ein Mann sollte seine Träume haben, aber ein Mann muss lernen, die Träume gegen Praktisches abzuwägen, nicht einfach dasitzen und in ihnen zu schwelgen. | Open Subtitles | اوه, يجب ان يكون لدى المرء احلام ولكن عليه تنفيذ تلك الاحلام بشكل عملى ليس فقط الجلوس والتفكير فيها طوال الوقت |
So könnten wir beide die Albträume sehen und sie verstehen. | Open Subtitles | و بعد ذلك يمكننا النظر الى تلك الاحلام السيئة سويا و نستطيع فهمها |
"Aber hört nicht auf zu Träumen!" "Das ist Hollywood, das Land der Träume." | Open Subtitles | بعض الاحلام تتحقق و البعض لا لكن استمر في الاحلام |
Hell und dunkel. Wirklichkeit und Traum. Leben und Tod. | Open Subtitles | .الضوء و الظلام.الحقيقة و الاحلام الحياة و الموت. |
Wie können zwei denselben Traum Träumen? | Open Subtitles | ما الذي يمكن ان يسبب لنا لان نتشارك نفس الاحلام ؟ |
Nicht jeder Traum muss wahr werden. Ja, finde ich auch. | Open Subtitles | ـ لكن ليس كل الاحلام تتحقق ـ آجل, كما قال |
Dann habe ich die Traum-Enterer benutzt und uns zwei in Snuffles Traum geschickt. | Open Subtitles | ثم استخدم جهاز الاحلام الخاص بي ، لندخل عقل كلبك |
Wenn es für Sie ein Traum ist, dass jemand an Ihrer Seite liegt... | Open Subtitles | ...والتفكير بوجود رفيق اخر بجوارك يبدو نوعا ما من الاحلام |
In die Träume anderer einzudringen... ist ein langgehegter Traum der Technik... aber im Laufe der Zeit kann es zu Gewalt führen. | Open Subtitles | مشاركة شخص اخر الاحلام ... إنها بحق أحلام تكنولوجية لكن في الوقت الراهن... |
Weil ich weiter gesegelt bin, als die meisten Träumen können, und es nie gesehen habe. | Open Subtitles | لانني ابحرت لابعد مما كان في الاحلام ولم ارها ابدا |
Wohl wahr. Ich rede von Träumen,... ..Kindern eines müß'gen Hirns,... ..von nichts als eitler Phantasie erzeugt;... ..die aus so dünnem Stoff als Luft besteht und flücht'ger wechselt, als der Wind,... | Open Subtitles | صحيح أنني أتحدث عن الاحلام والتى هى نتاج العقل الخامل |
General hielt letzte Nacht die Träume fern. Darf er nicht rein? | Open Subtitles | ولكن جنرال جعل تلك الاحلام بعيدة الا يمكنك احضارة ياابى من فضلك؟ |
Das war eine kleine Warnung an eine Terroristin, die Träume bedroht. | Open Subtitles | لقد كان تحذيرا ودي لارهابي لمهدد الاحلام |
die Träume werden wachsen und auch der Baum mit Geldblüten. | Open Subtitles | الاحلام ستنمو و ستنمو .التي تنمو شجرة ستزهر مال |
Dank dir, Goemon, habe ich keine Albträume mehr. | Open Subtitles | شكري لك.. جيمون وانا لم اعد ارى تلك الاحلام المخيفه |
In den Gärten der Erinnerung... im Palast der Träume... werden wir uns begegnen. | Open Subtitles | في حديقة الذكريات في مكان الاحلام حيث المكان الذي أنا وأنت سنلتقي به |