Nachhaltigkeit hat sich von einem netten Extra zu einem Muss entwickelt. | TED | تحولت الاستدامة من شيء يستحب فعله إلى شيء يجب فعله. |
im Bewusstsein dessen, dass die Regierung die Einstellung aller neuen touristischen Großprojekte ausländischer Investoren angeordnet hat, um die Entwicklung der Volkswirtschaft der Insel sorgfältig zu steuern und so langfristige Nachhaltigkeit herbeizuführen, | UN | وإذ تدرك أن الحكومة قد أوقفت جميع المشاريع الجديدة والكبيرة المتعلقة بالاستثمار الأجنبي في مجال السياحة لكي تدير بعناية تنمية اقتصاد الجزيرة بغية تحقيق الاستدامة في المدى الطويل، |
Überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ökologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne. | UN | فالهدف الإنمائي السابع للألفية المتمثل في كفالة الاستدامة البيئية آخذ في التراجع بدلا من الاقتراب. |
Nachhaltigkeit ist ziemlich wichtig für uns, was sowohl soziale, als auch ökologische und ökonomische Werte umfassen sollte. | TED | لذا الاستدامة مهمة جداً بالنسبة لنا، والتي يجب أن تشمل القيم الاجتماعية فضلاً عن البيئية والاقتصادية. |
Nachhaltigkeit hat sich von einem netten Extra zu einem Muss entwickelt. | TED | لذا فقد انتطلقنا من كون الاستدامة أمرا مستحبا إلى أمر واجب. |
Wenn Sie als Geschäftsführer Nachhaltigkeit noch nicht direkt ins Herz Ihres Unternehmensmodells verweben, dann dränge ich Sie dazu. | TED | إذاً إن كنت مدير عمل، إن لم تكن أصلاً تجعل الاستدامة في قلب نموذج عملك، إنني أحثّك على فعل ذلك. |
Sie begannen, Nachhaltigkeit nicht nur als wichtig, sondern als entscheidend für den Geschäftserfolg zu sehen. | TED | فقد بدأوا بالنظر إلى الاستدامة على أنها ليست فقط مهمة ولكنها حاسمة لضمان نجاح العمل. |
stehen Unternehmen, die Nachhaltigkeit berücksichtigen, finanziell tatsächlich gut da? | TED | هل تحقق الشركات التي تأخذ الاستدامة بعين الاعتبار أرباحا مالية حقا؟ |
Sie haben nicht unbegrenzte soziale Verpflichtungen, und umsichtige Investitions- und Finanzierungstheorien sind nicht der Nachhaltigkeit untergeordnet. | TED | ليست لديهم مسؤوليات مجتمعية غير محدودة، ونظرية المالية والاستثمار الحذر ليست مشتقة عن الاستدامة. |
Aber institutionelle Investoren sind der Schlüsselfaktor für Nachhaltigkeit. | TED | لكن المستثمرين المؤسساتين هم العامل الفاعل في مجال الاستدامة. |
Im zweiten Fall geht es darum, wie Design zu Nachhaltigkeit beitragen kann. | TED | أما الحالة الثانية فهي حول مساهمة التخطيط في الاستدامة. |
Mit der richtigen Gestaltung ist Nachhaltigkeit nichts weiter als die konsequente Nutzung des Menschenverstands. | TED | فباختيار التصميم الصّائب، لاتَعدوا الاستدامة سوى الاستعمال الدّقيق للحسّ السليم. |
Wir müssen unsere globalen Ziele überdenken, um über Nachhaltigkeit hinaus zu Regeneration zu gelangen, und unterwegs die globale Erwärmung umzukehren. | TED | نحن بحاجة إلى إعادة التفكير في أهدافنا العالمية، لتجاوز الاستدامة نحو التجدد، وفي طريقنا لذلك نعكس الاحتباس الحراري. |
Leute reden doch ständig über Nachhaltigkeit. Doch wir sollten mal herausfinden, was das überhaupt ist. | TED | أعني , الناس قلقون حول الاستدامة ولكن يجب أن نعي أن الاستدامة هي |
Ich habe meine wissenschaftlichen Kollegen und Fachleute für Nachhaltigkeit mit in die Gefängnisse genommen. | TED | احضرت زملائي الباحثين والممارسين في الاستدامة الى السجن، |
Zum Beispiel mehr Rücksicht auf Nachhaltigkeit, dazu Geschwindigkeit und Qualität vor Quantität. | TED | على سبيل المثال، إعطاء اهتمام أكبر لموضوع الاستدامة جنباً إلى السرعة، وأيضَا تعطي اهتمام للنوعية أكثر من الكمية. |
Helfen Sie mir, Nachhaltigkeit zu demokratisieren, indem alle an den Tisch gebracht werden und darauf bestanden wird, dass umfassende Planung überall angesprochen werden kann. | TED | ساعدوني في إضفاء الديمقراطية على الاستدامة عن طريق جذب الجميع إلى الطاولة والإصرار على أن التخطيط الشامل يمكن مواجهته في كل مكان |
Hier ist der Business Case für Nachhaltigkeit. | TED | ولينظر الناس إليها على أنها عمل تجاري من أجل الاستدامة |
Unsere Produkte sind so gut wie nie zuvor, inspiriert durch Design für Nachhaltigkeit, ein unerwarteter Quell von Innovationen. | TED | فمنتجاتنا من أحسن ما تكون استوحي تصميمها من الاستدامة كمصدر كبير للإبداع |
2020 möchten wir bei Null sein – das ist unser Ziel, um den Gipfel des „Nachhaltigkeitsberges“ zu erreichen. | TED | وحددنا عام 2020 ليكون عام بلوغنا إلى هدفنا ليكون عام وصولنا إلى قمة جبل الاستدامة |
Hier werfen die Leute meistens ein, dass es nicht gerade nachhaltig klingt, Wasser von Kopenhagen nach China zu transportieren. | TED | هذه غاية الناس عادة انها لا تبدوا بهذه الاستدامة للإبحار بمياه المرفأ من كوبنهاغن الى الدنمارك |