Leider bewegen sich Gerüchte schneller voran als Ihr... und die Wahrheit. | Open Subtitles | -و لكن للاسف كانت الاشاعات اسرع منك -و كذالك الحقيقة |
Auch wenn bestimmte ausländische Zeitungen die Lage ausnutzen, um falsche Gerüchte zu verbreiten, welche die Touristen fern halten sollen. | Open Subtitles | حتى إذا كانت بعض الصحف الأجنبية تستغل هذا الوضع لتنشر الاشاعات المغرضة لكي تعيق السياحة |
Oder die Gerüchte machen Ihnen den Garaus. - Welche Gerüchte? | Open Subtitles | أو ستوصلك الاشاعات الى الهضبة أي اشاعات؟ |
Auch Sie hörten von den übertriebenen Gerüchten? | Open Subtitles | هل سمعت انت ايضا بتلك الاشاعات المبالغ فيها ؟ |
Von Gerüchten habe ich die Nase voll. Ich glaube nur noch das, was ich sehe. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الاشاعات , من الأن سأبدأ بتصديق ماأراه بنفسي |
Die Gerüchte kenne ich. Sagt mir, wie es ist. | Open Subtitles | اذن لقد سمعت الاشاعات تستطيعوا ان تضعونى فى اى مكان للعمل |
Die Gerüchte beunruhigen das Kartell. | Open Subtitles | لقد تحدثت لتوي مع القادة انهم قلقين لان الاشاعات تخرج عن السيطره |
Bald werden aus den Fragen Gerüchte, und dann kommt es zu einer Massenpanik. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان تنطلق الاشاعات والاشاعات تعنى الرعب الجماعى |
Die Anwesenheit der Flotte und die Gerüchte müssen erklärt werden. | Open Subtitles | مع تواجد الأسطول، وتوالي الاشاعات واستمرارها |
Die Anwesenheit der Flotte und die Gerüchte müssen erklärt werden. | Open Subtitles | مع تواجد الأسطول، وتوالي الاشاعات واستمرارها |
Nein, der Fund seiner Leiche beendet wenigstens die Gerüchte. | Open Subtitles | علـى الأقل ايجاد جثته ينهي الكثير من الاشاعات السيئة عنه |
Deshalb sind alle neidisch. Es sind nur Gerüchte. | Open Subtitles | ولِهذا هم يغارون مني, فينشروا الاشاعات حول هذا البيت. |
Doch obwohl sich der Verbrecher hinter Gittern befindet, wollen die Gerüchte in der Unterwelt von Coruscant nicht verstummen, dass die Umsetzung von Evals Plan nicht mehr aufzuhalten ist. | Open Subtitles | لكن حتى وان المجرمين خلف القضبان , الاشاعات التفت فى العالم التحتي لكوراسانت ان مؤامرة مورالو قد تفعيلها بالفعل |
Die Kinder verbreiten Gerüchte,... darüber, dass Sie jemanden unter der Arche gevögelt hätten. | Open Subtitles | الأطفال ينشرون الاشاعات عن مضاجعتك لشخص ما تحت السفينة |
Sie ist diejenige, die diese gemeinen Gerüchte letzte Woche über mich verbreitet hat. | Open Subtitles | انها نفس الواحدة التى سربت تلك الاشاعات السيئه عنى الاسبوع الماضى |
Es gibt Gerüchte, dass er sich geweigert hat, den Kamikaze beizutreten. | Open Subtitles | الاشاعات تقول إن ذلك الشخص قد تم رفضه من قوة الهجوم الخاصة في الفلبين |
Wenn ich keine überzeugende Erklärung finde, könnten Gerüchte aufkommen. | Open Subtitles | إذا لم أشرح بشكل جيد الاشاعات السيئة سوف تبدأ |
Gerüchten kann man nicht immer trauen. | Open Subtitles | لا يمكنك الاتكال على الاشاعات دائماً.صحيح؟ |
Sie haben Panik wegen Gerüchten, dass Skitter in unsere Richtung unterwegs sind -- | Open Subtitles | انهم مرتعبون من الاشاعات القائله ان السكيترز متجهون نحونا |
Weil er gepflegt hat, Narcisse zu dienen, und Gerüchten zufolge tut er das noch. | Open Subtitles | لانه كان يخدم نارسيس و الاشاعات تقول بأنه مازال يفعل ذلك |
Gerüchten zufolge steht das Ehepaar kurz vor einer Scheidung. | Open Subtitles | الاشاعات كانت تشير الى ان السفيروزوجته... سيحصولون على الطلاق |