"الاعتناء به" - Translation from Arabic to German

    • ihn kümmern
        
    • auf ihn aufpassen
        
    • auf ihn aufzupassen
        
    Er ist schwer verletzt und hat Fieber. Wir müssen uns um ihn kümmern. Open Subtitles تمهل ، انه مصاب بشدة ونحن دائنون له يتوجب علينا الاعتناء به
    Wenn seine Mutter sich nicht um ihn kümmern kann, behalte ich ihn. Open Subtitles إن لم تتمكن والدته من الاعتناء به أريد محاولة الاحتفاظ به
    Mir ist egal, wo es herkommt. Ich würde alles geben, um mich um ihn kümmern... Open Subtitles لا يهمني حقًا من والده، لكنت أفعل أي شيء إن كان بوسعي الاعتناء به
    Er ist sehr ungehobelt. Deshalb wolltest du auf ihn aufpassen. Open Subtitles انت تظنين انه يمكنك الاعتناء به بما انه مضحك.
    Also danke das du mich wissen lässt, dass ich besser auf ihn aufpassen muss. Danke. Open Subtitles لذا شكراً لكِ أن تعلميني أنه عليّ الاعتناء به شكراً
    Könntest du ein paar Stunden auf ihn aufpassen? Open Subtitles هل يمكنك الاعتناء به لبضعه ساعات ؟
    Ich habe versprochen, auf ihn aufzupassen. Open Subtitles وعدت إلى الاعتناء به.
    Ich habe seinem Vater versprochen, auf ihn aufzupassen. Open Subtitles لقد وعدت والده الاعتناء به.
    Danach musste ich mich um ihn kümmern. Dann fang mal damit an! Open Subtitles وعندما تمكنت من الهرب كنت أحاول الاعتناء به
    Wir sollten uns erst um ihn kümmern. Open Subtitles ستعمل الشماس في محاولة لاصطياد لنا باستمرار . يجب علينا الاعتناء به أولا.
    Wenn du dich nicht ganztags um ihn kümmern kannst, ist er bei uns besser aufgehoben. Open Subtitles إذا لا تستطيعين الاعتناء به طوال الوقت فمن الأفضل له البقاء هنا
    Es macht mir nicht nichts aus, wenn ich mich um ihn kümmern muss, damit er Klavier spielen kann. Open Subtitles لا أمانع الاعتناء به مادام يعزف البيانو
    Lass mich mitkommen. Ich kann mich um ihn kümmern. Open Subtitles دعني آتي معك استطيع الاعتناء به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more