Eine Botschaft noch an die Unterhaltungsindustrie und an die Presse: Insgesamt habt ihr gute Arbeit im Kampf gegen Stigmatisierung und Vorurteile vieler Art geleistet. | TED | رسالة إلى صناعات الترفيه والأفلام و الاعلام: في المجمل ، لقد بذلتم مجهودا رائعاً في محاربة وصمة العار والأحكام المسبقة بأنواعها المتعددة |
Wenn Sie hinter die Schlagzeilen schauen, werden Sie feststellen, dass die Menschen der Presse und den Politikern weit voraus waren. | TED | لذا عندما تبحث خلف العناوين ستجد أن الناس كان يسبقون وسائل الاعلام ويسبقون السياسيين |
- Wir müssen die Presse anrufen. - Auf keinen Fall. | Open Subtitles | خلينا نحكي فورا مع الصحافة و الاعلام انسى هل الفكره |
Heute werde ich über junge Menschen sprechen, über die Plattform der Sozialen Medien. | TED | لذا اليوم أريد أن أتحدث عن الشباب من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية. |
Sie verbessert sich exponentiell. Exponentiell ist ein überstrapaziertes Wort. Sie hören es dauernd in den Medien. | TED | انه يتحسن بمعدل اسي. الان، كلمة اسي هي كلمة مستهلكة، تسمعونها في الاعلام طوال الوقت |
Das Medieninteresse, es ist... | Open Subtitles | ...إهتمام الاعلام ، ذلك فقط |
Diese Flaggen repräsentierten die Länder, aus denen mein Team zusammengestellt wurde. | TED | هذه الاعلام تمثل البلدان اللتي اتى منها فريقي. |
Ich habe einen Präzedenzfall gefunden, bei dem die Regierung in Zeiten einer nationalen Krise gegen die Presse vorgegangen ist. | Open Subtitles | واجريت بحثا لارى مدى سلطاته التنفيذية وانه يجب اخذالموقف ضد الاعلام في اوقات الازمات الوطنية |
Und vor Gericht bräuchte ich damit auch nicht anzukommen oder vor der Presse. | Open Subtitles | وبامكانك ان تنسى امر اظهاره في المحكمة او في وسائل الاعلام |
Du kannst auch ganz anonym der Presse einen Tipp geben. | Open Subtitles | هذا لن يحرز شيئاً قد تفعلينه كشخص مجهول واشعلي الاعلام |
Unsere Presse gibt ihm einen Freifahrschein, weil er schwarz ist. | Open Subtitles | الاعلام لدينا يعطيه كل الحق في اي شـيء وذلك هل هذا هو رئيس بلادنا شـريط الاخبار لأنه من السـود |
Die Presse hat mein Leben ruiniert und jetzt beginnt es von Neuem zu passieren, dank Ihnen. | Open Subtitles | وسائل الاعلام خربت حياتي, ولان سيحدث مجددا, |
Ich denke, dass es vielleicht Sinn macht diese Sketche an die Presse weiterzugeben. | Open Subtitles | أعتقد انه الوقت المناسب لإظهار الرسومات لوسائل الاعلام. |
Kunden lieben es, für Medien zu bezahlen und Kreative brauchen Bleistifte. | Open Subtitles | العملاء يحبون الدفع لوسائل الاعلام و المبدعين بحاجة لأقلام الرصاص |
Wir geben deine Telefonnummer nicht raus, sprechen nicht mit den Medien. | Open Subtitles | لا تعطي رقم هاتفك سوف لن نتحدث الى وسائل الاعلام |
Mein Team koordiniert mit den lokalen Medien, damit sie es melden. | Open Subtitles | قام فريقي بالتنسيق مع وسائل الاعلام المحلية للحصول على ذلك |
und wurde sofort von den Medien lächerlich gemacht, weil es auf eine so verrückte Weise kompliziert war. | TED | وقد تم السخرية منه بواسطة الاعلام .. لأن تلك الاستراتيجية معقّدة جداً |
Die Medien lieben es, sie verehren es geradezu. | TED | وقد أحب الاعلام هذا الحدث .. أُغرم به فعلاً |
Ausgehend von Aufnahmen, die von den Medien gestohlen und verzerrt wurden, übernimmt der Typ nun stolz sein eigenes Bild. | TED | وانتقلنا من التقاط الصور, والتي سرقت وشوهت من قبل الاعلام, والذي هو الان فخور بالتقاط صوره. |
In meinem Land sind Namen wie Flaggen. | Open Subtitles | لكني اعتقد انه يجب ان يحب اسمه الاسماء في بلدي مثل الاعلام |
Wir umkreisen Flaggen und dann können wir einander vertrauen. | TED | ندور حول الاعلام فنثق ببعضنا. |