"الاعلام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Presse
        
    • Medien
        
    • Medieninteresse
        
    • Flaggen
        
    Eine Botschaft noch an die Unterhaltungsindustrie und an die Presse: Insgesamt habt ihr gute Arbeit im Kampf gegen Stigmatisierung und Vorurteile vieler Art geleistet. TED رسالة إلى صناعات الترفيه والأفلام و الاعلام: في المجمل ، لقد بذلتم مجهودا رائعاً في محاربة وصمة العار والأحكام المسبقة بأنواعها المتعددة
    Wenn Sie hinter die Schlagzeilen schauen, werden Sie feststellen, dass die Menschen der Presse und den Politikern weit voraus waren. TED لذا عندما تبحث خلف العناوين ستجد أن الناس كان يسبقون وسائل الاعلام ويسبقون السياسيين
    - Wir müssen die Presse anrufen. - Auf keinen Fall. Open Subtitles خلينا نحكي فورا مع الصحافة و الاعلام انسى هل الفكره
    Heute werde ich über junge Menschen sprechen, über die Plattform der Sozialen Medien. TED لذا اليوم أريد أن أتحدث عن الشباب من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية.
    Sie verbessert sich exponentiell. Exponentiell ist ein überstrapaziertes Wort. Sie hören es dauernd in den Medien. TED انه يتحسن بمعدل اسي. الان، كلمة اسي هي كلمة مستهلكة، تسمعونها في الاعلام طوال الوقت
    Das Medieninteresse, es ist... Open Subtitles ...إهتمام الاعلام ، ذلك فقط
    Diese Flaggen repräsentierten die Länder, aus denen mein Team zusammengestellt wurde. TED هذه الاعلام تمثل البلدان اللتي اتى منها فريقي.
    Ich habe einen Präzedenzfall gefunden, bei dem die Regierung in Zeiten einer nationalen Krise gegen die Presse vorgegangen ist. Open Subtitles واجريت بحثا لارى مدى سلطاته التنفيذية وانه يجب اخذالموقف ضد الاعلام في اوقات الازمات الوطنية
    Und vor Gericht bräuchte ich damit auch nicht anzukommen oder vor der Presse. Open Subtitles وبامكانك ان تنسى امر اظهاره في المحكمة او في وسائل الاعلام
    Du kannst auch ganz anonym der Presse einen Tipp geben. Open Subtitles هذا لن يحرز شيئاً قد تفعلينه كشخص مجهول واشعلي الاعلام
    Unsere Presse gibt ihm einen Freifahrschein, weil er schwarz ist. Open Subtitles الاعلام لدينا يعطيه كل الحق في اي شـيء وذلك هل هذا هو رئيس بلادنا شـريط الاخبار لأنه من السـود
    Die Presse hat mein Leben ruiniert und jetzt beginnt es von Neuem zu passieren, dank Ihnen. Open Subtitles وسائل الاعلام خربت حياتي, ولان سيحدث مجددا,
    Ich denke, dass es vielleicht Sinn macht diese Sketche an die Presse weiterzugeben. Open Subtitles أعتقد انه الوقت المناسب لإظهار الرسومات لوسائل الاعلام.
    Kunden lieben es, für Medien zu bezahlen und Kreative brauchen Bleistifte. Open Subtitles العملاء يحبون الدفع لوسائل الاعلام و المبدعين بحاجة لأقلام الرصاص
    Wir geben deine Telefonnummer nicht raus, sprechen nicht mit den Medien. Open Subtitles لا تعطي رقم هاتفك سوف لن نتحدث الى وسائل الاعلام
    Mein Team koordiniert mit den lokalen Medien, damit sie es melden. Open Subtitles قام فريقي بالتنسيق مع وسائل الاعلام المحلية للحصول على ذلك
    und wurde sofort von den Medien lächerlich gemacht, weil es auf eine so verrückte Weise kompliziert war. TED وقد تم السخرية منه بواسطة الاعلام .. لأن تلك الاستراتيجية معقّدة جداً
    Die Medien lieben es, sie verehren es geradezu. TED وقد أحب الاعلام هذا الحدث .. أُغرم به فعلاً
    Ausgehend von Aufnahmen, die von den Medien gestohlen und verzerrt wurden, übernimmt der Typ nun stolz sein eigenes Bild. TED وانتقلنا من التقاط الصور, والتي سرقت وشوهت من قبل الاعلام, والذي هو الان فخور بالتقاط صوره.
    In meinem Land sind Namen wie Flaggen. Open Subtitles لكني اعتقد انه يجب ان يحب اسمه الاسماء في بلدي مثل الاعلام
    Wir umkreisen Flaggen und dann können wir einander vertrauen. TED ندور حول الاعلام فنثق ببعضنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus