"الامة" - Translation from Arabic to German

    • Nation
        
    Meine Herren, ich frage Sie, ist das die Nation, für die wir kämpfen? Open Subtitles سيداتي انا اسئلكم هل هذه الامة التي تقاتل من اجلها الولايات الحرة
    Diese beeinträchtigen direkt die Zukunftsfähigkeit dieser Nation und dieses Landes. TED هذه المخاطر, تؤثر تأثير مباشر علي بقاء هذة الامة و استمراريتها.
    Danach überraschte er die Nation mit seinem Sieg bei den Präsidentschaftswahlen gegen drei weitaus erfahrenere, weitaus gebildetere, weitaus berühmtere Gegner. TED ومن ثم فاجأ الامة بنصره بالرئاسة امام ثلاثة مرشحين اكثر خبرة منه واكثر علماً .. واكثر شعبية
    Und als er die Wahl gewann, überraschte er die Nation noch mehr indem er jeden dieser drei Gegner in sein Kabinett berief. TED ففاز بالانتخابات العامة ومن ثم فاجأ الامة اكثر عندما قام بتعيين منافسيه الثلاثة على الرئاسة في فريقه الرئاسي
    Wir werden heute Morgen Fragen stellen, die die Nation seit zwei Tagen in Atem halten: Open Subtitles ؟ والآن في هذا الصباح ليوم الاحد نحن نسأل بعض الأسئلة التي تؤرق الامة كاملة لليومين الكاملين
    Der Wohlstand einer Nation beruht auf dem Wohlstand der Bevölkerung, sowohl geistig als auch materiell. Open Subtitles ثروات الامة هي فى رقي شعبها روحانيا وماديا
    Hier ist der Mann mit dem Finger am geistigen Puls der Nation. Open Subtitles ها هو الرجل الذى يضع اصبعه على نبض الامة الروحى
    Hier ist der Mann mit dem Finger am geistigen Puls der Nation. Open Subtitles ها هو الرجل الذى يضع اصبعه على نبض الامة الروحى
    Seitdem sie die Nation verzauberte in ihrem Debütfilm Open Subtitles بعد ان صعقت الامة بفيلمها الرهيب شروق الشمس
    Während wir auf eine Stellungnahme aus der Downing Street warten, tut Nation ihre Meinung kund. Open Subtitles و مازلنا في انتظار الرد الرسمى الامة تعبر عن رأيها
    Und als dieses Boot gewagt hat, zu fragen, wieso eine Nation ohne die Möglichkeit, unser Heimatland direkt zu gefährden, zerstört werden sollte, haben Elemente dieser Regierung versucht, die 150 Seeleute auf meinem Boot zu töten. Open Subtitles وعندما تجرأت السفينة على السؤال لماذا الامة لا تملك القدرة لإلحاق الضرر بوطنها بطريقة مباشرة كانت على وشك ان تدمر
    Sie meinen, Sie brachten... das unschuldige Mädchen um... und zerstörten mein Leben... um die Nation vor Terrorismus zu schützen? Open Subtitles انت تقول انك قتلت تلك الفتاة البريئة ودمرت حياتي لتحمي الامة من الارهاب ؟
    Habt Ihr die geringste Ahnung, welchen Schaden wir dieser Nation zugefügt haben? Open Subtitles هل لديك ادنى فكرة عن الضر الذي سببناه لهذه الامة
    Im Zentrum, die Hauptstadt dieser Welt, dieser Nation... Open Subtitles -ما نريده نحن الاثنين -و فى المنتصف عاصمة الامة الواحدة و الشعب الواحد هى
    Im Namen der Nation möchte ich Ihnen meinen Dank aussprechen. Open Subtitles جاك.. انا اشكرك علي خدماتك لهذه الامة
    Das US-Amt für Energie räumte 2007 ein, dass Wind, wenn er in nur 3 von den 50 amerikanischen Staaten vollständig genutzt werden würde, die gesamte Nation mit Strom versorgen könnte. Open Subtitles اعترفت وزارة الطاقة الامريكية في عام 2007 أنه لو تم حصد طاقة الرياح بالكامل في 3 من الولايات ال50 فيمكنها أن تمد الامة كلّها بالطاقة.
    Seit dieser Zeit haben sich Edelmänner für Stücke der Nation bekriegt, um den Ruhm der Han wiederherzustellen! Open Subtitles منذ تلكـ الأيامـ والنبلاء يقاتلون بعضهم لإقتصاص الامة كل هذا بإسمـ إستعادة أمجاد " هان "
    Lincoln bringt die Nation wieder zusammen. Open Subtitles لينكلون قمت بلم شمل الامة مرة اخرى
    Unsere Kinder sind der Schlüssel zur Zukunft dieser Nation. Open Subtitles أولادنا هم المفتاح لمستقبل هذه الامة
    Sie zerstörten mein Leben, um die Nation vor Terrorismus zu schützen? Open Subtitles دمرت حياتي لتحمي الامة من الارهاب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more