"الامن" - Translation from Arabic to German

    • Security
        
    • Sicherheit
        
    • Sicherheitschef
        
    • Sicherheitsdienst
        
    • sichere
        
    • des
        
    • sicheren
        
    • Wachdienst
        
    • Sicherheitsberater
        
    • Sicherheitsrat
        
    • Vereinten
        
    Die Security sagte mir nur, dass welche vom FBI mit mir reden wollen. Open Subtitles رجال الامن أخبروني أن بعض الاشخاص من مكتب التحقيقات يريدون التحدث معي
    Security, wem gehören die Limousinen in der Garage? Open Subtitles الامن ، لمن تلك العربات الرسميه في الموقف في السرداب ؟
    Afghanistan stellt keine existentielle Bedrohung für die globale Sicherheit dar. TED فأفغانستان لا تمثل اي خطر على الامن العالمي
    Der Sicherheitschef meldet, dass sich jemand durch das Schiff schneidet. Open Subtitles تقرير لقائد الامن عن اصوات تقطع عبر الهيكل
    Rufen Sie Mr. Cain aus, er soll sich beim Sicherheitsdienst auf Ebene L melden. Open Subtitles صفحه السيد كاين و تقريره الي مستوي الامن
    Tag und Nacht betteln Leute an meiner Tür... um Steuererlaß und sichere Fahrt durch den Wald von Sherwood. Open Subtitles الشعب يقصد بابي ليلا و نهارا و يهم يصرخون من ضرائب العبور الامن لغابه شيروود
    Sie ist mit der persönlichen DNS des entsprechenden Judges verschlüsselt, durch Hautkontakt mit der Waffe. Open Subtitles الموديل رقم 2 مشفر بطريقة البصمة الوراثية للقاضى الذى يستخدم السلاح عن طريق ملامسته له لضمان الامن
    Heute Nacht, während ihre Eltern feiern, werden sie vor sich hinträumen in ihren sicheren Wiegen und weichen Betten, und wir holen sie uns, bringen sie in die Kanalisation und werfen sie in ein tiefes, dunkles, nasses Grab. Open Subtitles الليله عندما يحتفل اباءههم سيحلموا في سريرهم الامن
    - Nichts passiert. - Der Wachdienst kommt. Open Subtitles .لا شىء سيحدث .الامن سيكون فى طريقه الى المصنع
    Ich bin als Sicherheitsberater zurückgetreten um mich mit aller Kraft dieser Untersuchung zu widmen. Open Subtitles لقد استقلت كمستشار الامن القومى لأبذل كل جهدى فى هذا التحقيق
    Niemand tat etwas. Der Sicherheitsrat verrichtet seine Arbeit heute genau in derselben Weise, wie er es vor X Jahren schon getan hat, wie er es getan hat, als ich vor 10 Jahren dort war. TED مجلس الامن يقوم بعمله بنفس الطريقة حتى اليوم . كما كان يقوم بها منذ سنوات خلت عندما كنت هناك من 10 سنوات
    Der National Security Agency wurde beauftragt... einen neuen Code zu schaffen, der amerikanische Informanten im Ausland schützt. Open Subtitles ماذا؟ حكومة ريغان فوضت وكالة الامن الوطني لتوليد رمز جديد لحماية المعلومات الامريكية يعمل لحكومة اجنبية
    Der Einsatz wird auf Befehl des National Security Councils abgebrochen. Open Subtitles هذه العملية تم إلغائها بواسطة مجلس الامن القومي إحتموا
    Seit 9/11 ist alles anders. Homeland Security, Hologramme, der ganze Mist. Open Subtitles اللعبة اختلفت منذ الحادي عشر من سبتمبر الامن القومي ، اجهزة التفحص كل ذلك العفن
    Das wird als Gleichgewicht zwischen Privatsphäre und nationaler Sicherheit formuliert. TED وقد تم نوعا ما صياغته كتوازن بين الخصوصيه و الامن القومي
    Daher wird er im Interesse der öffentlichen Sicherheit hiermit verurteilt zum Recyceln auf die übliche Art und Weise. Open Subtitles ولهذا , ولمصلحة الامن العام وبموجب هذا القانون حكم عليه باعادة دورته حسب العادات المألوفة
    Heute früh bekam ich einen Anruf von Cole hier, meinem Sicherheitschef. Open Subtitles اتصل بي كول رئيس الامن عندي قائلا ان واحدة من شاحناتنا
    Unser Sicherheitschef nimmt Ihre Mitarbeiter im Hotel in Empfang. Open Subtitles إذًا رئيس الامن لدينا سيكون في الفندق لمقابلة رفاقك فور وصولهم
    Schließlich könnten manche von Ihnen gehört haben,... dass gestern der Sicherheitsdienst hierhergerufen wurde,... aber es gibt nichts, worum man sich jetzt Sorgen machen müsste. Open Subtitles اخير , بعض مما سمعت بالامس الامن كان هنا ولكن لا يوجد شيء يدعو للقلق
    Sicherheitsdienst! Neunjähriges Kind wechselt Ankerunterwäsche in Gang Elf! Open Subtitles الامن طفل بالتاسعة من عمره يبدل ملابسه الى الملابس الداخلية بالمراسي
    Das ist der einzige, sichere Ort. Open Subtitles انه المكان الامن الوحيد في هذه اللحظه هل هذا جيد؟
    Er bleibt im Untergrund, bis er einen sicheren Weg gefunden hat, die Insel zu verlassen. Open Subtitles انه ذهب للاسفل حتى يجد الطريق الامن لترك الجزيرة.
    Komm her. Ich würde ihn ja nehmen, aber... mein Schwager ist beim Wachdienst, der würde mich hinhängen. Open Subtitles كنت سأنهيه بنفسى لكن اخى فى فريق الامن اوقفنى قبل ذلك بثانيه
    Ich bin als Sicherheitsberater zurückgetreten um mich mit aller Kraft dieser Untersuchung zu widmen. Open Subtitles لقد استقلت كمستشار الامن القومى لأبذل كل جهدى فى هذا التحقيق
    Mineralien werden dort von bewaffneten Gangs mithilfe von Kindersklaven abgebaut - der UN Sicherheitsrat nennt so etwas "Blutmineralien" - und anschließend weiterverarbeitet bis sie schließlich in einer Fabrik in Shinjin, China ankommen. TED و ينجم من قبل عصابات مسلحة بواسطة اطفال مستعبدين. ما يدعوه مجلس الامن الدولي المعادن الدموية . ثم انتقل الى بعض المكونات و انتهى في مصنع في مدينة شين جين في الصين،
    Nehmen wir das Durcheinander im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen in Bezug auf den Bürgerkrieg in Syrien. Noch vor zwei Jahren hatte der Sicherheitsrat eine Resolution verabschiedet, die ein militärisches Eingreifen in Libyen genehmigt – die erste Resolution, in der das Prinzip der Schutzverantwortung (R2P) zum Tragen kommt, das 2005 einstimmig von der UN-Vollversammlung angenommen wurde. News-Commentary انظروا للفوضى في مجلس الامن الدولي فيما يتعلق بالحرب الاهلية في سوريا علما انه قبل عامين فقط قام المجلس بالموافقة على قرار بتفويض تدخل عسكري في ليبيا وهو اول قرار يطبق مبدأ مسؤولية الحماية والذي تبنته الجمعية العامة بالاجماع سنة 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more