"الاوامر" - Translation from Arabic to German

    • Befehle
        
    • Befehl
        
    • Anweisungen
        
    • befohlen
        
    • Befehlen
        
    • befolgt
        
    Wir glauben, dass unser Gehirn Befehle gibt und sie zu den anderen Organen schickt, die alle zuhören müssen. TED نميلُ لأن نفكر أن أدمغتنا تقومُ بإصدار هذه الاوامر ومن ثم ترسلها إلى الأسفل إلى الأعضاء الأخرى، وعليهم جميعًا الإصغاء.
    Ist der Mann, der die Befehle gibt schuldig oder der, der ihn ausführt? Open Subtitles وهل الرجل الذى يعطى الاوامر هو المذنب ام الذى ينفذها؟
    Es war weder notwendig noch sicher, zu wissen, woher unsere Befehle stammten. Open Subtitles لم يكن ضروريا او امنا لنا ان نعرف ممن كانت تاتينا الاوامر
    Doch der Befehl kommt von ganz oben aus der himmlischen Befehlskette. Open Subtitles الاوامر تأتي من قمة النظام الكوني ما هي تلك القمة؟
    Und wenn man ein System hat, wo sie gegeneinander austauschbar sind, ist es so wie die Affen, die auf der Schreibmaschine schreiben. Jede der Anweisungen erscheint TED واذا كان لديك نظام حيث يُستبدل واحد بالاخر تُشابه كتابة القرود على الاًلة الكاتبة كل واحد من تلك الاوامر تظهر
    Jack hat angeblich befohlen, sie nacheinander umzubringen, bis Ali den Standort der Bombe preisgibt. Open Subtitles واهذوا الاوامر من جاك ان يقتلوا عالته فردا فردا حتى يخبرنا علي بمكان القنبلة
    - Sie missachten meine Befehle, Hauk. - Das Gefängnis untersteht meinem Befehl. Open Subtitles أتتجاهل اوامري يا هوك - هذا سجني وانا اعطي الاوامر -
    In acht Wochen hat er Befehle missachtet und Inoffizielles berichtet. Open Subtitles فى الثمانية اسابيع التى قضاها على الهواء سيدى الجنرال عصى الاوامر فى الشكل و المضمون
    Verhaltet euch unauffällig und wartet auf Befehle. Open Subtitles لا تجعل المجرمون يشعرون بوجودنا. إنتظر الاوامر.
    Alle Befehle in der Armee müssen nun auf Flämisch und Französisch erteilt werden. Open Subtitles لقد أعطوا الاوامر للجيش ان تكون القيادة للفرنسيين والفلمنكيين.
    Wenn irgend jemand in diesem Haus Befehle erteilt, bin das ich. Open Subtitles لا آحد لديه القوة فى هذا المنزل لأعطاء الاوامر ,إنه أنا أتفهمين؟
    Ich guck' mich um, geb' Befehle. Ich weiß nicht, was er tut. Open Subtitles انظر حولى وانفذ الاوامر ولا أدرى ماهيتها او اى شىء
    Ihre Drohungen sind nur ein Scherz im Vergleich zu dem, was man mir antut wenn ich meine Befehle nicht vollständig ausführe. Open Subtitles مهما كان ماتهددني به سيكون الامر مضحكا بالمقارنه بما ستفعلونه لي اذا لم اتحمل جميع الاوامر
    Egal, welche Seite die Befehle gibt. Open Subtitles أعمل فقط لتجنب المزيد من الألم والمعاناة بغض النظر عن الجانب الذي يعطي الاوامر
    - Befolgen Sie bitte diesmal die Befehle, Colonel. Open Subtitles حاول ان تنفذ الاوامر هذه المره . عقيد. سيدي؟
    Weil ich Franklin erzählte, wie hätten einen anderen Befehl. Open Subtitles ببساطه لاننى اخبرت فرانكلين ان الاوامر قد تغيرت و
    Entschuldigung. Aber das ist ein Befehl. Open Subtitles أنا آسف، الاوامر هي أوامر وماذا أفعل لوالدك
    Nein, Sir, ich habe keinen solchen Befehl fur Sie. Open Subtitles لا , سيدى . لا يوجد لدى مثل هذه الاوامر لك
    Sie folgt nicht den Anweisungen, die man ihr gibt, gut, dann geben wir ihr eine Ladung Pfefferspray. Das wird sie auf die Beine bringen. TED لا يطيعون الاوامر التي تعطى لهم بالتالي سوف نعطيهم جرعة من بخاخ او سي والذي سوف يستحثهم ومن ثم تمضي الامور بشكل افضل
    Er ist der Führer. Er hat es befohlen. Open Subtitles . هذا هو القائد . هو يعطي جميع الاوامر
    Ein Roboter hat Befehlen von Menschen zu gehorchen, außer wenn diese das Erste Gesetz verletzen. Open Subtitles الروبوت لابد ان يطيع اوامر الانسان... ... ...الا الاوامر التى تتعارض مع القانون الاول
    Sie erteilen Befehle, diese werden befolgt, und die Schlacht ist gewonnen. Open Subtitles كل ما عليك هو ان تصدر الامر، الاوامر تطاع و نفوز بالمعركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more