"الاول الذي" - Translation from Arabic to German

    • der erste
        
    • die erste
        
    der erste Krebs, auf den wir uns konzentrierten, ist der tödliche Gehirnkrebs, GBM. TED السرطان الاول الذي ركّزنا عليه هو سرطان الدماغ المميت، الورم الأرومي الدبقي.
    Das ist dann auch der erste Geburtstag, über den ich sprechen möchte. TED وهذا هو عيد الميلاد الاول الذي اريد التحدث عنه
    der erste von euch, der sich mal hierher verirrt. Open Subtitles نائب رئيس البلدية الاول الذي وطئ هذا المكان
    Wir sind die erste Gesellschaft, die in einer Welt lebt, in welcher wir nichts außer uns selbst anbeten. TED نحن المجتمع الاول الذي يعيش عالما حيث لا نعبد شيئا سوى انفسنا
    Ich frage sie, was los sei und sie sagt, ich wäre die erste Person, die sie nicht auf ihr Gewicht anspricht. Open Subtitles اخبرتها ما الامر وقالت انني الشخص الاول الذي لم يذكر امر وزنها
    Dann erwacht er in unserer Zeit und die erste Person, die er trifft, ist Ihre Schwester, ihre Ur-Ur-Ur-Urenkelin? Open Subtitles ثم استيقظ في وقتنا والشخص الاول الذي التقى به كانت شقيقتك حفيدتها الرائعة
    Nun... du bist nicht der erste ehrliche Arbeiter... der auf einen Häftling reingefallen ist... glaub mir. Open Subtitles بأنك لست من يقع عليه اللوم حسناً أنت لست العامل الاول الذي وقع في مشكله مع سجين
    Und soweit Sie wissen, sind Sie nicht der erste, den ich gefragt habe. Open Subtitles ولمعلوماتك, لست الشخص الاول الذي طلبت منه ذلك ساكون هناك
    der erste, der hier jemanden verdroschen hat? Open Subtitles تعتقد انك الفتى الاول الذي يستطيع هزيمة اي شخص في اي وقت مضى ؟
    Vielleicht sind Sie der erste wirklich sensible Mann, den sie je traf. Open Subtitles انت ربما هو الرجل الاول الذي اقابله ولديه رقّة حقيقية
    Ich kann ehrlich sagen, dass das der erste Tag ist, an dem ich mich topfit fühle. Open Subtitles بكل امانة اقول انه اليوم الاول الذي اشعر فيه بأتم الصحة
    Commodus war der erste römische Kaiser, der als Sohn eines amtierenden Kaisers geboren wurde. Open Subtitles كان كومودوس هو الامبراطور الروماني الاول الذي ولد من صلب امبراطور اخر
    Und ich war so aufgeregt, der erste, den ich außerhalb von Ebbets Field sah. TED وكنت متحمسة جداً فقد كان الشخص الاول الذي اراه من خارج " حقول ايبتس "
    Das war die erste Sendung, die es den Zuschauern zu sagen ermöglichte: "Mein Gott, ich darf äußern, wie ich zum Vietnam-Krieg stehe, zum Präsidenten, und zwar im Fernsehen? TED كان هو العرض الاول الذي سمح للمشاهدين بالقول ، يا إلهي ! أستطيع أن أعلّق على شعوري حول حرب فيتنام ، حول الرئاسة، من خلال التلفاز؟
    Das beantwortet also die erste Frage, die ich vorhin erwähnte. TED وهذا هو الجواب للسؤال الاول الذي طرحته
    Und das Gute daran ist, dass man nicht dauernd auf das Gerät schauen muss; die Augen sind frei, um sich die Stadt anzusehen. Also, Masse ist die erste Sache. TED والامر الجيد في هذه المزية .. انه لايتحتم عليك النظر الى الجهاز يمكنك ان تستخدم عينيك بحرية لكي ترى المدينة اذا الكتلة هي الشيء الاول الذي اريد ان احدثكم عليه
    Oben. die erste Tür. Open Subtitles في الاعلى الباب الاول الذي تراه
    Du bist nicht die erste Person, die so denkt. Open Subtitles لست الشخص الاول الذي يعتقد ذلك
    Die Anklage verbleibt so, also wird die erste Zeugin, die aussagen wird, Maxs Tochter sein. Open Subtitles الادعاء العام الان يستريح (والشاهد الاول الذي سيقف على المنصة هو ابنة (ماكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more