"البارده" - Translation from Arabic to German

    • kalten
        
    • Kalte
        
    • kalter
        
    • kaltes
        
    Und du da unten in dem kalten Wasser, dort in der Dunkelheit. Open Subtitles و أنت ستهبطين إلى الأعماق ... إلى المياه البارده في الظلام
    Aber Sie lassen den einzigen Solotenor im kalten Wasser arbeiten. Open Subtitles لكنك ستحصل على صوتى أنا فقط للعمل فى المياه البارده
    Vom Sitzen auf kalten Steinen kannst du Hämorrhoiden kriegen. Open Subtitles اي شخص يقول انه لو جلست على الصخور البارده لوقت طويل ستصبح جثه
    Der Kalte Krieg in Istanbul wird nicht mehr lange kalt bleiben. Open Subtitles الحرب البارده فى أسطنبول لن تظل بارده لأكثر من هذا
    Seine Haltung ist ein Schlag ins Gesicht. Der Kalte Krieg ist schließlich vorbei. Open Subtitles إنه صعب , موقفه عدائي لقد جعلني أتسائل هل أنتهت الحرب البارده
    Ein kalter Krieg. Ihre Visitenkarte! Open Subtitles و سنعود لحقبه الحرب البارده اعطني بطاقتك الائتمانيه
    Ich will viel kaltes Wasser, eine Sonde, eine Säge, Salpetersäure. Open Subtitles أريد كميات من المياه البارده مجس... منشار.. بعضا من حمض النتريك
    Vom Sitzen auf kalten Steinen kannst du Hämorrhoiden kriegen. Open Subtitles اي شخص يقول انه لو جلست على الصخور البارده لوقت طويل ستصبح جثه دعنا نذهب ونشاهد التلفاز
    Du musst verstehen, das war mitten im kalten Krieg. Open Subtitles يجب أن تفهمى انه كان فى قمة الحرب البارده
    Er ist reicher, als die russische Mafia, und dank seiner Beziehungen aus dem kalten Krieg ist er fast so einflussreich wie eine Regierung. Open Subtitles هو يدير عدة أصول أكثر من المافيا الروسيه وبفضل علاقاته أيام الحرب البارده منح شرعية الحكومه الجديده
    Die Mine wurde nach dem kalten Krieg aufgegeben. Niemand weiß, dass es sie gibt. Open Subtitles المنجم هُجر بعد الحرب البارده و لا أحد يعلم بوجوده
    Ist mir ein Rätsel, wieso ihr den kalten Krieg verlieren konntet. Open Subtitles إنه غامض لي كيف أنكم خسرتم الحرب البارده
    Sie nutzen es als Plattform, um seine Handhabung mit dem gesamten kalten Krieg anzugreifen. Open Subtitles يستخدمون هذا كمنصه ليهاجموا طريقة تعامله مع كامل الحرب البارده
    Sie tragen nie welchen. Ich mag keine kalten Dinge auf der Haut. Open Subtitles لا أحب الأشياء البارده تلمس بشرتى
    Ich möchte wirklich, dass dieser Kalte Krieg bei uns bald aufhört. Open Subtitles لتعاود الاتصـال بنا , لأنني احب ان هذه الحرب البارده
    Hey Schwester, wirf nicht mit Sprengstoff nach mir, weil du die Kalte, harte Wahrheit nicht erträgst! Open Subtitles يااختي لاترمي علي المتفجرات لأنك لا تستطيعين تقبل الحقيقه الصعبه البارده
    Nur weil der Kalte Krieg vorbei war, heißt das nicht, dass alle Spione nach Hause gegangen sind. Open Subtitles 'انتهاء 'الحرب البارده لا يعني ان الجواسيس عادوا الى اوطانهم
    Kinder, dieser Kalte April-Abend im Jahre 2013 ist nun fast 20 Jahre her und ich kann euch mit Sicherheit sagen: Open Subtitles يا أولاد لقد مر حوالي 20 عام منذ تلك الليلة البارده بإبريل 2013
    Dann hast du eben Kalte Füße, die nicht magentarot sind! Open Subtitles اذن , اعتادي على القدم البارده التي هي ليست ارجوانيه
    Dann läuft mir der Schweiß in Strömen hinunter, kalter Schweiß. Open Subtitles لقد بدأت صبها مع الحلوى البارده
    mit kalter Ananas. Open Subtitles ضع أناناس أكثر الأناناس البارده
    Ich glaube, du meinst "verzogen". Alamuts Quellen sind berühmt für ihr klares, kaltes Wasser. Open Subtitles بل أفسدكِ التدليل- آلاموت" تشتهر بآبارها العذبه البارده"-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more