| Der Rest geht auf die Pearl. Ich bringe dich zur Schiffswrack-Bucht. | Open Subtitles | الباقون سيذهبون معي علي اللؤلؤة وسأقودك إلي خليج حطام السفن |
| Ein Prozent setzt das Häkchen. Der Rest tut nichts. | TED | واحد بالمئة يضع علامة في المربع. الباقون لا يفعلون شيئا. |
| Der Rest wurde nach oben verbannt. Entweder ändern sie ihre Meinung oder sie sterben. | Open Subtitles | لقد أرسل الباقون إلى السطح سيغيرون رأيهم أو يموتون |
| Vordertrupp, mir hinterher. die anderen bleiben beim Wagen! | Open Subtitles | الرجال في المقدمه ياتوا معي و الباقون يحموا العربه |
| Ich erledige fünf von denen, die anderen sind von alleine friedlich. | Open Subtitles | أحتاج فقط لقتل 4 أو 5 منهم و الباقون سيخضعون لي ,صدقني |
| Wir sind die 9261. Wir wurden verschont. | Open Subtitles | إننا الـ9،261 إننا الباقون |
| Ukiha und Hyuga stehen an Position 3, Der Rest von uns ist mehr oder weniger gleich gut. | Open Subtitles | يوكيها و هيوجا فى المستوى الثالث نحن الباقون تقريبا |
| Der Rest von uns litt unter Schlafentzug wir konnten gerade so von alleine stehen. | Open Subtitles | لأنهم لم يستطيعوا التحمل نحن الباقون كنا محرومين من النوم لدرجة نبقى فيها بالكاد عقلاء |
| Und Der Rest lernt bei ihr. Denn ihr seid hier, um zu kämpfen und zu lernen. | Open Subtitles | و الباقون سيتعلمون منها لقد أتيتم هنا للقتال و التعلّم |
| Von den Leuten, die ich anrief, waren drei tot und Der Rest krank. | Open Subtitles | من بين كل من هاتفتهم ثلاثه توفوا و الباقون مرضى |
| Ein paar sind in einen Graben, andere in ein ausgetrocknetes Flussbett. Der Rest ist verschwunden. | Open Subtitles | و البعض نحو ضفة نهر جاف و الباقون فروا لكن، |
| Wenn wir an einem die Betäubungspistole benutzen wird Der Rest es hören und hinter uns her sein. | Open Subtitles | اذا استخدمنا المسدس على أحدهم سيسمع الباقون و يهجمون علينا |
| Also, träumst du immer noch von Konstruktionen, die Der Rest dann wieder reparieren muss? | Open Subtitles | لذا، لا زلت تحلم بالتصاميم ونحن الباقون يجب علينا الإصلاح ؟ |
| Die Jungs in meiner Einheit haben da eine Tradition, wenn einer von uns stirbt, geht Der Rest, egal wo wir sind, in den nächsten irischen Pub | Open Subtitles | الرفاق في وحدتي لديهم تقليد حيث، عندما يموت أحدنا، الباقون منّا، حيثما كنّا، نعثر على أقرب حانة إيرلندية، |
| Fünf Ringgeister sind hinter euch, wo die anderen vier sind, weiß ich nicht. | Open Subtitles | يوجد خمسة أشباح خلفك و لا أعلم أين الأربعة الباقون |
| Wenn du einen umlegst, gehen die anderen auf dich los. Ich will alle lebendig. | Open Subtitles | ان قتلت اسيرا سيهاجمك الباقون و انا اريد ان يصلوا احياء الي مركز القياده |
| Ein Wort unter vier Augen. die anderen dürfen gehen. | Open Subtitles | اريد الكلام معكِ بمفردنا من فضلك اما الباقون فيمكنهم الرحيل |
| Einer wollte mich nicht, die anderen drei schon. | Open Subtitles | واحد منهم لم ينجح معه اﻷمر والثلاثة الباقون كانوا جيدين |
| Wir sind die 9.261 und wir wurden verschont. | Open Subtitles | إننا الـ9,261 ونحنُ الباقون. |
| Die verbliebenen Kämpfer werden nicht mehr für den geringen Lohn des Ruhms kämpfen. | Open Subtitles | المقاتلين الباقون لن يحاربوا فقط من اجل المجد او النصر |
| Ein paar blieben oben, die restlichen von uns flohen unter die Erde. | Open Subtitles | البعض إستطاعوا البقاء فوق. هربنا نحن الباقون تحت الأرض. |