"الباقون" - Translation from Arabic to German

    • Der Rest
        
    • die anderen
        
    • wurden verschont
        
    • Rest von
        
    • Die verbliebenen
        
    • die restlichen
        
    Der Rest geht auf die Pearl. Ich bringe dich zur Schiffswrack-Bucht. Open Subtitles الباقون سيذهبون معي علي اللؤلؤة وسأقودك إلي خليج حطام السفن
    Ein Prozent setzt das Häkchen. Der Rest tut nichts. TED واحد بالمئة يضع علامة في المربع. الباقون لا يفعلون شيئا.
    Der Rest wurde nach oben verbannt. Entweder ändern sie ihre Meinung oder sie sterben. Open Subtitles لقد أرسل الباقون إلى السطح سيغيرون رأيهم أو يموتون
    Vordertrupp, mir hinterher. die anderen bleiben beim Wagen! Open Subtitles الرجال في المقدمه ياتوا معي و الباقون يحموا العربه
    Ich erledige fünf von denen, die anderen sind von alleine friedlich. Open Subtitles أحتاج فقط لقتل 4 أو 5 منهم و الباقون سيخضعون لي ,صدقني
    Wir sind die 9261. Wir wurden verschont. Open Subtitles إننا الـ9،261 إننا الباقون
    Ukiha und Hyuga stehen an Position 3, Der Rest von uns ist mehr oder weniger gleich gut. Open Subtitles يوكيها و هيوجا فى المستوى الثالث نحن الباقون تقريبا
    Der Rest von uns litt unter Schlafentzug wir konnten gerade so von alleine stehen. Open Subtitles لأنهم لم يستطيعوا التحمل نحن الباقون كنا محرومين من النوم لدرجة نبقى فيها بالكاد عقلاء
    Und Der Rest lernt bei ihr. Denn ihr seid hier, um zu kämpfen und zu lernen. Open Subtitles و الباقون سيتعلمون منها لقد أتيتم هنا للقتال و التعلّم
    Von den Leuten, die ich anrief, waren drei tot und Der Rest krank. Open Subtitles من بين كل من هاتفتهم ثلاثه توفوا و الباقون مرضى
    Ein paar sind in einen Graben, andere in ein ausgetrocknetes Flussbett. Der Rest ist verschwunden. Open Subtitles و البعض نحو ضفة نهر جاف و الباقون فروا لكن،
    Wenn wir an einem die Betäubungspistole benutzen wird Der Rest es hören und hinter uns her sein. Open Subtitles اذا استخدمنا المسدس على أحدهم سيسمع الباقون و يهجمون علينا
    Also, träumst du immer noch von Konstruktionen, die Der Rest dann wieder reparieren muss? Open Subtitles لذا، لا زلت تحلم بالتصاميم ونحن الباقون يجب علينا الإصلاح ؟
    Die Jungs in meiner Einheit haben da eine Tradition, wenn einer von uns stirbt, geht Der Rest, egal wo wir sind, in den nächsten irischen Pub Open Subtitles الرفاق في وحدتي لديهم تقليد حيث، عندما يموت أحدنا، الباقون منّا، حيثما كنّا، نعثر على أقرب حانة إيرلندية،
    Fünf Ringgeister sind hinter euch, wo die anderen vier sind, weiß ich nicht. Open Subtitles يوجد خمسة أشباح خلفك و لا أعلم أين الأربعة الباقون
    Wenn du einen umlegst, gehen die anderen auf dich los. Ich will alle lebendig. Open Subtitles ان قتلت اسيرا سيهاجمك الباقون و انا اريد ان يصلوا احياء الي مركز القياده
    Ein Wort unter vier Augen. die anderen dürfen gehen. Open Subtitles اريد الكلام معكِ بمفردنا من فضلك اما الباقون فيمكنهم الرحيل
    Einer wollte mich nicht, die anderen drei schon. Open Subtitles واحد منهم لم ينجح معه اﻷمر والثلاثة الباقون كانوا جيدين
    Wir sind die 9.261 und wir wurden verschont. Open Subtitles إننا الـ9,261 ونحنُ الباقون.
    Die verbliebenen Kämpfer werden nicht mehr für den geringen Lohn des Ruhms kämpfen. Open Subtitles المقاتلين الباقون لن يحاربوا فقط من اجل المجد او النصر
    Ein paar blieben oben, die restlichen von uns flohen unter die Erde. Open Subtitles البعض إستطاعوا البقاء فوق. هربنا نحن الباقون تحت الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more