"البث" - Translation from Arabic to German

    • Sendung
        
    • Übertragung
        
    • Verbindung
        
    • Sender
        
    • Broadcast-Deal
        
    • live
        
    • Signal
        
    • übertragen
        
    • PBS
        
    • Netz
        
    • Feed
        
    • sendet
        
    • Webcast
        
    • Übertragungen
        
    • Sendezeit
        
    Jeder Werbeblock auf Sendung im Land von Lincoln ist verstopft mit Laxative Käufen. Open Subtitles كل دعاية قد منعت من البث في إيلينوي إنسدت مع مشتريات المسهل
    Stört es dich, dass dieser Perversling auf Sendung ist und du nicht mehr? Open Subtitles هل يزعجكِ أن ذلك المنحرف يتصدر برامج البث المباشر بدلاً عنكِ ؟
    Aber alt genug, dass sie noch altmodische Übertragung nutzt anstatt digitale. Open Subtitles ولكن قديمة كفايةً لتستخدم تكنولوجيا البث بدلًا من التكنولوجيا الرقمية
    MÄNNERSTIMME: Da das Ende der Zivilisation naht, wird CCN seine Übertragung beenden. Open Subtitles بسبب نهاية الحضارة ستتوقف شبكة كلامب عن البث
    Sorgen Sie dafür, dass das Weiße Haus auch eine Verbindung hat. Open Subtitles تأكدى أن يتم توصيل البيت الأبيض بهذا البث
    Sie sind spät dran, und die Sendung geht gleich los. Open Subtitles تأخرت فليلاً سيد فيرونتى وقد قاربنا على البث الهوائى
    Die Kassetten von einer Stadt in die andere zu schaffen, damit es weitergeht, denn die Sendung müsste permanent laufen, anders würde es nicht gehen. Open Subtitles أعني نقل الأشرطه من مدينه إلى بحيث يتم البث بصورة متواصلة طوال الوقت وإلا لن ينجح الأمر
    Sakura TV hat die Sendung auf polizeiliche Anweisung hin unterbrochen. Open Subtitles تلفزيون ساكورا أوقف البث ، طوعاً لإرادة الشرطة
    Weiß Sie das wir seit zwei Minuten nicht mehr auf Sendung sind? Open Subtitles هل تعرف بأننا توقفنا عن البث المباشر قبل دقيقتين؟
    Und es ist mein Gefängnis. Beenden Sie die Sendung oder Sie werden selbst Insassin, anstatt sie nur zu filmen. Open Subtitles و هذا سجني , إنهي البث فوراً و إلاً ستصبح سجيناً
    Die ganze Welt schaut diese Übertragung und wir auch. Open Subtitles العالم كله سيشاهد هذا البث و كذلك سنفعل نحن أيضا
    Dann brach die Übertragung ab. Bisher wurde uns nicht mitgeteilt, warum... Open Subtitles ...وحتى الان ليس لدينا تقرير مؤكد عن سبب انقطاع البث
    Ihnen wurde noch kein Kaffee angeboten? - Nein. Nein, die Übertragung war echt. Open Subtitles لاأعتقدأن أحداًقدم لكالقهوة،لا، كان البث حقيقياً
    Ich war in einem Flugzeug, es war ein Transatlantikflug, als die Verbindung plötzlich abgerissen ist. Open Subtitles ، كنت على متن طائرة ، في رحلة عبر الأطلنطي عندما توقف البث
    Das Wichtige hierbei ist zu erkennen, dass obwohl diese Sender etwas austrahlten, das man als Zweitbestes bezeichnen kann, der Wettbewerb ausreichte, um zu dieser Zeit das Lizenzkartell für Musik zu zerstören. TED والنقطة الجديرة بالذكر انه برغم ان اصحاب البث كانوا يبثون موسيقى من النخب الثاني فان تلك المنافسة استطاعت أن تحطم الهيئة الرسمية آنذاك والتي كانت تسيطر على الموسيقى
    Ich weiß, wie wichtig der Broadcast-Deal für dich ist. Open Subtitles وأنا أعلم مدى أهمية هذه الصفقة البث هو لك.
    Also sollte unser nächstes Projekt live sein. TED لذلك قررنا مشروعنا التالي، سيكون البث مباشرًا.
    Die Sendungen sind sauber. Das Signal kommt von woanders. Open Subtitles البث مستمر بوضوح الإشارة تأتي من مكان آخر
    Es wird weltweit übertragen. Open Subtitles وحقوق البث للتلفزيون تم بيعها في أنحاء العالم.
    Nachrichten aus Paris über alle drei Netzwerke und PBS. Open Subtitles مرتبط بـ3 شبكات وشبكات البث الأميركية...
    Das Netz ist für 60 Sekunden angezapft. Open Subtitles البث سينقطع بعد ستين ثانية بالضبط لايمكنتعقّبهاأوإيقافها..
    OK, schick den Feed an die Royal Air Force. Vielleicht können sie die Drohne abfangen. Open Subtitles حسناً، أريدكِ أن ترسلي البث إلى سلاح الجو الملكي، فربّما يمكنهم إعتراض الطائرة الأخيرة.
    Aber man hat nie sicher heraus- gefunden, wer oder was sendet. Open Subtitles ولكن لم يتم التيقُن أبدًا من هوية مُطلق البث.
    Du hast also meinen Webcast gesehen. Er ist noch nicht vorbei. Open Subtitles أرى أنك مازالت تشاهد البث الحى الخاص بى.
    Äh... der Controller ist mit den Übertragungen verbunden. Der gesamte Output geht durch ihr Hirn. Open Subtitles المُراقِبة موصولةٌ إلى إشارات البث . وكل الإشارات الخارجة تمر عبرها
    Sie wissen, wir wollen, wir brauchen etwas Sendezeit für unsere Ideen. TED ولكن كما تعلمون ، نحن نريد ، ونحن بحاجة لبعض البث لأفكارنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more