"البغيض" - Translation from Arabic to German

    • abscheuliche
        
    • Abscheulichkeit
        
    • fiese
        
    • widerliche
        
    • Handlung begangen
        
    • Widerling
        
    • Abominable
        
    • hässliche
        
    Dieser abscheuliche Kerl, dessen Sitz geändert wurde, sollte er ursprünglich hier sitzen? Open Subtitles ذلك الشخص البغيض الذي غير مقعده هل كان هذا مكانه الأصلي حيث كان يفترض به الجلوس؟
    Der abscheuliche Mann, Mr. Collins, kann euch nach meinem Tode aus dem Haus werfen, wie es ihm beliebt. Open Subtitles هذا الرجل البغيض استاذ كوليمز عندما اموت سوف يرميكم جميعا من البيت بكل سرور
    Diese Leute nennen mich einen Helden. Diese Abscheulichkeit war die ganze Zeit unter meiner Nase. Open Subtitles ,هولاء الناس دعوني بالبطل ذلك الشيء البغيض كان يؤرقني طوال الوقت
    Der dunkle fiese Schmerz in der Magengrube. Open Subtitles هذا الألم البغيض المُظلم الموجود في قاع معدتك،
    Dieser widerliche Affe hielt mich mit seinem Nachdenken wach! Open Subtitles ذلك القرد البغيض هو السبب. أسهرني طيلة الليل بتفكيره الدائم.
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass diejenigen, die diese verwerfliche terroristische Handlung begangen, organisiert, finanziert und gefördert haben, vor Gericht gestellt werden müssen, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht und Resolution 1373 (2001) und im Einklang mit Resolution 1624 (2005) mit den pakistanischen Behörden in dieser Hinsicht aktiv zusammenzuarbeiten. UN ”ويشدد مجلس الأمن على ضرورة تقديم مرتكبي هذا العمل الإرهابي البغيض ومدبريه ومموليه ورعاته إلى العدالة، ويحث جميع الدول على التعاون بهمة مع السلطات الباكستانية في هذا الصدد، وذلك وفقا للالتزامات المنوطة بها بموجب القانون الدولي والقرار 1373 (2001) بما يتماشى مع القرار 1624 (2005).
    Du unehrlicher... dreckiger... fieser... Widerling! Open Subtitles أيها الكاذب، القذر، المقرف، البغيض
    Ihr musstet ja Abominable Snowman of Pasadena nehmen. Open Subtitles كان عليك إختيار "رجل باسادينا الثلج البغيض"!
    Frag mich, ob der abscheuliche Schneeman angerufen hat. Open Subtitles اسألني إن كان رجل الثلج البغيض اتصل
    Gib nach, abscheuliche Kreatur. Open Subtitles أخْلَى السّبِيلَ، أيها المخلوق البغيض
    Diese abscheuliche Gicht. Open Subtitles هذا النقرس البغيض
    Dieser abscheuliche Kerl. Open Subtitles ذلك الخنزير البغيض
    Victor Frankensteins Idee... und Erschaffung dieser unheiligen Abscheulichkeit. Open Subtitles كيف قام فيكتور إينشتاين بتجميع هذا الشيء البغيض الفاسق
    Dieses Ding, das uns angegriffen hat,... diese Abscheulichkeit... Open Subtitles ذلك الشيء الذي هاجمنا ذلك العمل البغيض
    Vergib ihm seine Schuld, Herr, und schütze deinen Knecht vor dieser Abscheulichkeit. Open Subtitles اغفر خطاياه، أيها الرب واحمي عبدك من هذا العمل البغيض!
    Kalex, kannst du uns etwas über eine fiese, blaue Alienspezies erzählen, die mit Computern arbeitet? Open Subtitles كيلاكس، أيمكنك أن تخبرنا شيئا حول فضائي أزرق البغيض من النوع الذي يعمل مع أجهزة الكمبيوتر؟
    Nur weil Du diese fiese, kleine Loch in Dir mit Liebe, Freundschaft und Hoffnung gefüllt hast? Open Subtitles لأنّك تعتقدين أنّك ملأت ذلك الفراغ البغيض بداخلك بالحبّ والصداقة والأمل؟
    Der widerliche Museumsdirektor hat mich am Münzautomat niedergemacht. Open Subtitles ذلك البغيض أمين المكتبه، داهمني توّاً عند آلة البيع.
    Dieser widerliche Ronnie war besorgt, dass ich seine Dekoration nicht aushalten würde, weil er versucht, diesen "Gruseligstes Haus der Straße" Open Subtitles ذلك (روني) البغيض كان قلقاً بأني لن أكون قادرة على التغلب على تصاميمه لأنه يحاول الفوز
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass diejenigen, die diese verwerfliche terroristische Handlung begangen, organisiert, finanziert und gefördert haben, vor Gericht gestellt werden müssen, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht und Resolution 1373 (2001) und im Einklang mit Resolution 1624 (2005) mit den algerischen Behörden in dieser Hinsicht aktiv zusammenzuarbeiten. UN ”ويشدد مجلس الأمن على ضرورة تقديم منفِّذي هذا العمل الإرهابي البغيض ومنظِّميه ومموِّليه ومدبَّريه إلى العدالة، ويحث الدول كافة على التعاون الفعلي مع السلطات الجزائرية في هذا الشأن، وذلك وفقا لالتزاماتها بموجب أحكام القانون الدولي والقرار 1373 (2001) وبما يتماشى مع القرار 1624 (2005).
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass diejenigen, die diese verwerfliche terroristische Handlung begangen, organisiert, finanziert und gefördert haben, vor Gericht gestellt werden müssen, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht und Resolution 1373 (2001) und im Einklang mit Resolution 1624 (2005) mit den pakistanischen Behörden in dieser Hinsicht aktiv zusammenzuarbeiten. UN ”ويشدد مجلس الأمن على ضرورة تقديم منفذي هذا العمل الإرهابي البغيض ومدبريه ومموليه ورعاته إلى العدالة، ويحث جميع الدول على التعاون بهمة مع السلطات الباكستانية في هذا الصدد، وذلك وفقا للالتزامات المنوطة بها بموجب القانون الدولي والقرار 1373 (2001)، وبما يتماشى مع القرار 1624 (2005).
    Das sagte der Widerling am Telefon. Open Subtitles ذلك ما قاله ذلك البغيض عبر الهاتف
    The Abominable Snowman of Pasadena. Meine Oma wohnt in Pasadena. Open Subtitles "وحش باسادينا الثلجي البغيض" جدتي كانت في (باسادينا)
    Ich bin der hässliche, nervige, zahnlose Typ, der dich die ganze Zeit belästigte. Open Subtitles إنه أنا الشخص ... القبيح, البغيض, بدون أسنان الذى أصبح ثملاً و لم يتركك طوال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more