| Wenn man Gebäude sprengt und von Robotern faselt, kommt so was vor. | Open Subtitles | حين تتجول مفجراً البنايات و تصرخ بشأن رجال آليين, فهذا يحصل |
| Diesen Auslöser nutzen Architekten, um emotionale Bindungen herzustellen, zu den Formen, aus denen wir unsere Gebäude bauen. | TED | هذا هو المحفز الذي يستعمله المهندسون لكي يخلقوا لديكم ذلك الرابط العاطفي مع الأشكال التي نبني بها البنايات. |
| Also wollte plötzlich jeder eines dieser Gebäude: Los Angeles, Seattle, Chicago, New York, Cleveland, Springfield. | TED | فجأة، أصبح الجميع يرغب في واحدة من هذه البنايات: لوس أنجلوس، سياتل، شيكاغو، نيو يورك، كليفلاند، سبرينغفيلد. |
| Studenten zünden keine Häuser an. Das ist eine Mär. | Open Subtitles | الطلاب لا يَحْرقونَ البنايات.هذه كذبة كبيرة |
| Sie müssen in einem der Häuser sein. | Open Subtitles | لنحفظ حرارة جسدك يجب ان يكونوا في احدى هذه البنايات |
| Toll, oder? Tja, wir haben ähnliche Probleme in Gebäuden. | TED | عظيم ، أليس كذلك ؟ حسنا ، لدينا مشاكل مشابهة في البنايات. |
| Große Gebäude stehen still, weil sie Stahlkonstruktionen sind und nicht hin und her rennen und springen. | TED | البنايات الشاهقة تبقى واقفة لأنها تمتلك هياكل فولاذية ولا تركض أو تقفز حول الغابة. |
| Und selbst dann, weil die Gebäude sich tagsüber erwärmen und es nachts ein klein wenig wärmer machen. | TED | وحتى بذلك، تعرفون، لأن البنايات تسخن نهارا، وتبقي على بعض الحرارة ليلا. |
| Ich bin alt. Politiker, hässliche Gebäude und Huren genießen im Alter Ansehen. | Open Subtitles | السياسيون، البنايات القبيحة والعاهرات يصبحون محترمين إذا استمروا لوقت طويل. |
| Politiker, hässliche Gebäude und Huren genießen im Alter Ansehen. | Open Subtitles | السياسيون، البنايات القبيحة والعاهرات يصبحون محترمين إذا استمروا لوقت طويل. |
| Das Problem ist nicht die Verunstaltung der Gebäude... oder die Lärminfiltration wegen der Explosionen. | Open Subtitles | المشكلة ليست فى تشويه البنايات العامة... أو التلوث الضوضائى الناجم عن إنفجار الأجهزة. |
| Wir hörten Geräusche aus einem dieser Gebäude. | Open Subtitles | . سمعنا بعض الضوضاء تأتى من إحدى البنايات |
| Hier könnten die Gebäude ein "C" bilden. Wie Cleopatra. Das ist Cäsars Palast. | Open Subtitles | هناك تستطيع تشكيل البنايات علي شكل حرف كاف من كليوباترا |
| Daffs will immer Gebäude unter Denkmalsschutz ansehen und ich schleife ihn ständig ins Theater. | Open Subtitles | دافيز.ياخذنى دائما لرؤيه البنايات المتراصه واخذه دائما الى المسرح |
| Wir evakuieren die Häuser am Stadtrand und lassen sie herein. | Open Subtitles | سنُخلي البنايات التي تقع في الضواحي لنسمح لهم بالدخول |
| Ja, denn die meisten Häuser in New York sind schön und billig. | Open Subtitles | نعم فكما تعلمون معظم البنايات في نيويورك نظيفة ورخيصة |
| Die Häuser kommen näher. | Open Subtitles | هيوستن، تلك البنايات أصبحت كبيرة |
| Geht sicher, dass jedes Gebäude gesichert ist. Die Häuser, die Schule, - selbst die verdammte Bar. | Open Subtitles | تأكدي من أن كل البنايات آمنة، المنازل والمدارس، وحتى الحانة! |
| Ja, diese Häuser hier sind unglaublich banal! | Open Subtitles | -نعم! هذه البنايات بأعجوبة كل شي هنا هو أكثر من عادي. |
| In diesen Gebäuden schlachtet man, und zwar mit dem Vorschlaghammer. | Open Subtitles | لدينا عم يعمل في أحد تلك الأماكن خارج فورات ورث أتشاهد تلك البنايات هناك؟ ذلك حيث |
| Nach meinen Plänen müssten wir... in einem Garten rauskommen, da drüben, hinter der Mauer, auf freiem Feld. | Open Subtitles | طبقاً لحساباتى سنهرب من الحديقة وراء تلك البنايات هناك بلاد مفتوحة |