"البنايات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gebäude
        
    • Häuser
        
    • Gebäuden
        
    • der Mauer
        
    Wenn man Gebäude sprengt und von Robotern faselt, kommt so was vor. Open Subtitles حين تتجول مفجراً البنايات و تصرخ بشأن رجال آليين, فهذا يحصل
    Diesen Auslöser nutzen Architekten, um emotionale Bindungen herzustellen, zu den Formen, aus denen wir unsere Gebäude bauen. TED هذا هو المحفز الذي يستعمله المهندسون لكي يخلقوا لديكم ذلك الرابط العاطفي مع الأشكال التي نبني بها البنايات.
    Also wollte plötzlich jeder eines dieser Gebäude: Los Angeles, Seattle, Chicago, New York, Cleveland, Springfield. TED فجأة، أصبح الجميع يرغب في واحدة من هذه البنايات: لوس أنجلوس، سياتل، شيكاغو، نيو يورك، كليفلاند، سبرينغفيلد.
    Studenten zünden keine Häuser an. Das ist eine Mär. Open Subtitles الطلاب لا يَحْرقونَ البنايات.هذه كذبة كبيرة
    Sie müssen in einem der Häuser sein. Open Subtitles لنحفظ حرارة جسدك يجب ان يكونوا في احدى هذه البنايات
    Toll, oder? Tja, wir haben ähnliche Probleme in Gebäuden. TED عظيم ، أليس كذلك ؟ حسنا ، لدينا مشاكل مشابهة في البنايات.
    Große Gebäude stehen still, weil sie Stahlkonstruktionen sind und nicht hin und her rennen und springen. TED البنايات الشاهقة تبقى واقفة لأنها تمتلك هياكل فولاذية ولا تركض أو تقفز حول الغابة.
    Und selbst dann, weil die Gebäude sich tagsüber erwärmen und es nachts ein klein wenig wärmer machen. TED وحتى بذلك، تعرفون، لأن البنايات تسخن نهارا، وتبقي على بعض الحرارة ليلا.
    Ich bin alt. Politiker, hässliche Gebäude und Huren genießen im Alter Ansehen. Open Subtitles السياسيون، البنايات القبيحة والعاهرات يصبحون محترمين إذا استمروا لوقت طويل.
    Politiker, hässliche Gebäude und Huren genießen im Alter Ansehen. Open Subtitles السياسيون، البنايات القبيحة والعاهرات يصبحون محترمين إذا استمروا لوقت طويل.
    Das Problem ist nicht die Verunstaltung der Gebäude... oder die Lärminfiltration wegen der Explosionen. Open Subtitles المشكلة ليست فى تشويه البنايات العامة... أو التلوث الضوضائى الناجم عن إنفجار الأجهزة.
    Wir hörten Geräusche aus einem dieser Gebäude. Open Subtitles . سمعنا بعض الضوضاء تأتى من إحدى البنايات
    Hier könnten die Gebäude ein "C" bilden. Wie Cleopatra. Das ist Cäsars Palast. Open Subtitles هناك تستطيع تشكيل البنايات علي شكل حرف كاف من كليوباترا
    Daffs will immer Gebäude unter Denkmalsschutz ansehen und ich schleife ihn ständig ins Theater. Open Subtitles دافيز.ياخذنى دائما لرؤيه البنايات المتراصه واخذه دائما الى المسرح
    Wir evakuieren die Häuser am Stadtrand und lassen sie herein. Open Subtitles سنُخلي البنايات التي تقع في الضواحي لنسمح لهم بالدخول
    Ja, denn die meisten Häuser in New York sind schön und billig. Open Subtitles نعم فكما تعلمون معظم البنايات في نيويورك نظيفة ورخيصة
    Die Häuser kommen näher. Open Subtitles هيوستن، تلك البنايات أصبحت كبيرة
    Geht sicher, dass jedes Gebäude gesichert ist. Die Häuser, die Schule, - selbst die verdammte Bar. Open Subtitles تأكدي من أن كل البنايات آمنة، المنازل والمدارس، وحتى الحانة!
    Ja, diese Häuser hier sind unglaublich banal! Open Subtitles -نعم! هذه البنايات بأعجوبة كل شي هنا هو أكثر من عادي.
    In diesen Gebäuden schlachtet man, und zwar mit dem Vorschlaghammer. Open Subtitles لدينا عم يعمل في أحد تلك الأماكن خارج فورات ورث أتشاهد تلك البنايات هناك؟ ذلك حيث
    Nach meinen Plänen müssten wir... in einem Garten rauskommen, da drüben, hinter der Mauer, auf freiem Feld. Open Subtitles طبقاً لحساباتى سنهرب من الحديقة وراء تلك البنايات هناك بلاد مفتوحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus