So ein Gewehr ist verschwendet bei einem, der nur auf Kaninchen schießt. | Open Subtitles | هذه البندقية كبيرة على رجل لا يطلق النار إلا على الأرانب |
Führe das Gewehr am Kopf vorbei, nicht den Kopf am Gewehr! | Open Subtitles | أَدِر البندقية حول رأسك و لا تُدِر رأسك حول البندقية |
Also, jetzt machen wir das, wo man das Gewehr unten fasst. | Open Subtitles | حسنا هيا نفعل هذا الشيئ المسمي امساك البندقية من كعبها |
Wie sollen wir sonst die Knarre vom Kopf des Kindes wegkriegen? | Open Subtitles | أتعرف طريقة أخرى لتبعد البندقية عن رأسها؟ المفاوض يدخل منطقة الخطر. |
Sieht so aus, als möchte die Preisrichterin die Schrotflinte/Büchse noch einmal anschauen. | Open Subtitles | يبدو أن القاضية تريد أن تلقي نظرة آخرى على البندقية المزدوجة |
Ich würde niemals eine benutzen, aber sogar ich spüre den Reiz einer Pistole. | Open Subtitles | أنا لم أستعمل واحد أبدا لكنني أقدر بشكل كبير جاذبية البندقية الكبيرة |
Wenn das so wäre, hätten sie mir mein Gewehr gelassen anstatt dieser blöden Flinte. | Open Subtitles | لو أنني أعجتهم لسمحوا لي أن أحتفظ ببندقيتي و ليس بهذه البندقية التافهة |
Ich möchte, dass Sie jetzt aufhören dieses Gewehr zu reinigen, Anna. | Open Subtitles | أريد منكِ التوقف عن تنظيف تلك البندقية الآن يا آنا |
Es wäre was anderes, auf ein Tier zu schießen, wenn man das Gewehr erfunden hätte. | Open Subtitles | إن استخدام البندقية ضدّ حيوان ما لهو شيء إذا كنت الرجل الذي اخترع البنادق، |
Es ist ein Spruch, er besagt: "Die Genetik lädt das Gewehr, aber die Umwelt betätigt den Abzug." | TED | ,و هذه المقولة تقول أن الوراثة تحشو البندقية .و البيئة تضغط على الزناد |
Als ich mit Schießen an der Reihe war, half mir mein Vater, das Gewehr an die Schulter zu halten und erklärte mir, wie man ein Ziel in ca. 27 m Entfernung anvisiert. | TED | حين جاء دوري لإطلاق النار، ساعدني أبي على حمل البندقية على كتفي وشرح لي كيف علي أن استهدف الهدف على بعد 30 ياردة. |
Dies ist die Geschichte des Winchester-Gewehrs Modell 1873. "Das Gewehr, das den Westen eroberte." | Open Subtitles | هذه قصة البندقية وينشستر طراز 1873 البندقية التي قهرت الغرب الأمريكي |
Nichts gegen ein Henry oder die Spencer, aber wir sind uns doch wohl einig, dass das hier das beste Gewehr auf der ganzen Welt ist? | Open Subtitles | دون أن أظلم البندقية الهنري أو السبنسر هل نتفق أن هذه أفضل بندقية في العالم؟ |
Ich weiß nicht, worum es bei eurem Streit ging, aber jetzt kommt das Gewehr dazu. | Open Subtitles | لا أعلم أسباب خلافكما سابقا ولكن هناك سبب جديد : البندقية |
Jetzt leg ich den idioten um. Gib mir die Knarre. | Open Subtitles | نعم إنه كذلك أنا أدين لهذا أعطني البندقية |
Wenn Sie das nicht tun, werde ich Sie mit der Schrotflinte erledigen. | Open Subtitles | ...ولكن اذا كنتم لا تريدون التعاون سأفجر جسدك ...بهذه البندقية جيداً |
- Die Pistole taugt nichts. | Open Subtitles | حيث يطلقون النار على الماشية بهذه البندقية الهوائية |
Einer der Bradleys war auf'm Dach. Jeb stand dort mit einer Flinte. | Open Subtitles | كان أحد أفراد العصابة واقفاً علي السطح كان جيب واقفاً في مطلع الشارع ومعه البندقية |
Morgen haben sie deine Fingerabdrücke... von der Waffe, die den Russen getötet hat. | Open Subtitles | من اصابعك بصمات سيأخذون غدا الروسية القنصلية مسئول قتلت التى البندقية على |
Erfolg, die Veränderung kommt nur durch den Lauf des Gewehrs. | TED | النجاح، يأتي التغيير فقط عن طريق فوهة البندقية. |
Mit Ihrer Kanone! Dazu sind Kugeln da. | Open Subtitles | إطلق بهذة البندقية , لهذا يستخدم الرصاص , أيها الأحمق |
Big Gun tut, als würde er tanken, und erledigt mit mir die Wächter und die Zielobjekte. | Open Subtitles | البندقية الكبيرة .. سوف يطلق النار على الهدف والحراس |
Tragen Sie die königliche Muskete, jetzt, da Sie vier Musketiere sind. | Open Subtitles | ادخل البندقية الملكية القديمة الان انتم اربعة فرسان |
Wenn du darauf bestehst, so muss Venedigs Gericht dem Kaufmann dort zum Nachteil einen Spruch tun. | Open Subtitles | لانك ان تابعت شكواك فان قوانين البندقية الصارمة ستضطر الى اصدار حكمها ضدّ ذلك التاجر |
Venedig ist nie bombardiert worden. Deshalb wurde es eine Art freies Gebiet. | Open Subtitles | لأنه لم يكن التي تعرضت للقصف ، البندقية مثل ميناء حرا. |
warum ich die Waffe gewählt habe um die Welt zu verbessern. | TED | لماذا أخترت البندقية لكي أجعل من هذا العالم عالم أفضل |
Aber für über zwei Wochen haben wir programmiert, wir gingen zum Strandpromenade in Venice, meine Kinder wurden einbezogen, mein Hund auch und wir schufen das hier. | TED | ولكن لاكثر من اسبوعين ، تمكنا من البرمجة ، ذهبنا إلى ممر البندقية ، شارك اطفالي بهذا المشروع شارك كلبي بهذا الموضوع وصنعنا هذا |