In den falschen Händen könnte dieser Kompass meiner Familie Ärger bereiten. | Open Subtitles | في الأيدي الخاطئة ، فإن البوصلة قد تشكل مشكلة لعائلتي |
Außerdem, haben Sie diesen feschen Kompass gesehen, den mir 'ne nette Lady gegeben hat? | Open Subtitles | بالإضافة إلى، ألا ترين تلك البوصلة الرائعة التي أعطتني إيّاها تِلك السيّدة اللطيفة؟ |
Obwohl Menschen die dominante Rasse auf diesem Planeten sind, haben 12 Brüder und Schwestern... es heute geschafft, den Kompass zu ändern. | Open Subtitles | رغم أن البشر هم الفصيلة المهيمنة على هذا الكوكب فقد تمكن اثنا عشر أخ وأخت على تغيير البوصلة اليوم |
Und ich glaube, man erweitert seinen moralischen Kompass, wenn man dieses Verständnis erreicht. | TED | وأعتقد أن هذا توسيع نطاق البوصلة الأخلاقية عند الشروع للقيام بذلك |
Du? Dazu braucht man mehr als einen Kompass, Engländer. | Open Subtitles | هذا الامر سيحتاج ما هو اكثر من البوصلة ايها الانجليزى |
Schaut niemand auf den Kompass? | Open Subtitles | أليس هناك اي شخص غيري في هذه الفرقة يمكنه ان ينظر إلى البوصلة معي؟ |
Ich stell den Kompass ein, fahre los und schon sind wir da. | Open Subtitles | أضع البوصلة أركبها سنكون في برمودا في أسرع وقت |
Ich meine nicht das Grundgute, bis einem die Augen bluten, sondern diesen kranken moralischen Kompass, der Lügen verbietet. | Open Subtitles | ليس النوع الذي يهتم بالناس فقط البوصلة الأخلاقية المجنونة التي لا تدعك تكذب على أحد بأي شئ |
Bringt mir den Kompass, sonst haben wir keine Vereinbarung. | Open Subtitles | تعرف ذلك اعد تلك البوصلة وإلا فما من صفقة |
Der Kompass, den du von mir hast, führt dich nicht hin? | Open Subtitles | البوصلة التي قايضتها مني، ألم تقدك إلى هذا؟ |
Aber du hast doch eine Art Kompass in die Vögel gebaut, oder? | Open Subtitles | نوع من البوصلة داخل الطيور ، صحيح ؟ لقد فهمتك |
Da fällt mir ein, ich habe einen schönen Kompass. | Open Subtitles | لقد تذكرت حالاً لدي تلك البوصلة الرائعة التي تقودني إلي حيث أريد |
Doch wenn ich Euch töte, kann ich den Kompass benutzen und finde die Schiffswrack-Bucht auch allein. | Open Subtitles | إذا قتلتك أستطيع استخدام البوصلة لأجد خليج حطام السفن بنفسي |
Weil du weder eine Karte noch einen Kompass noch Spanisch lesen kannst. | Open Subtitles | ربما لأنكِ لاتستطيعين قراءة الخريطة أو البوصلة أو الإسبانية. |
Und dann stieß ich auf diesen Kompass, was mich fast umgebracht hätte. | Open Subtitles | ثم صادفتني تلك البوصلة والتي كادت أن تجعلني قتيلاً |
Ich wusste nicht, dass der menschliche Kompass völlige Stille brauchte, um sich zu konzentrieren. | Open Subtitles | لم أدرك أن البوصلة البشرية تحتاج لسكينة تامة للتركيز |
Wir haben ihm Blut eingeflöst, als er mit dem Kompass angab. Ich brauchte sein Familientagebuch. | Open Subtitles | أنقصت منه بعض الدماء حينما بدأ يسعى ذبحاً للجميع بإستخدام هذهِ البوصلة. |
Entspann dich, Bruder. Ich habe das Wissen, du hast den Kompass. | Open Subtitles | رويداً ، يا أخي، أعلم أنّ لديكَ البوصلة. |
Offensichtlich, wird ein Kerl mit einer Tätowierung eines Labyrinths, mit 4 kleinen Figuren in jeder Himmelsrichtung | Open Subtitles | حسناً، على ما يبدو رجل عليه وشم محتاراً مع أربعة أشخاص في كلّ اتجاهات البوصلة |
Hast du den Kompass noch, den ich dir gab? | Open Subtitles | ألا زلت تحتفظ بتلك البوصلة التي أعطيتها إياك؟ |
Kompasse. Bis Sie das gelernt haben, werden Sie die bei sich tragen. | Open Subtitles | إستعملا البوصلة إلى أن تتعلما بما فيه الكفاية |