"البوصلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kompass
        
    • Himmelsrichtung
        
    • Kompaß
        
    • Kompasse
        
    In den falschen Händen könnte dieser Kompass meiner Familie Ärger bereiten. Open Subtitles في الأيدي الخاطئة ، فإن البوصلة قد تشكل مشكلة لعائلتي
    Außerdem, haben Sie diesen feschen Kompass gesehen, den mir 'ne nette Lady gegeben hat? Open Subtitles بالإضافة إلى، ألا ترين تلك البوصلة الرائعة التي أعطتني إيّاها تِلك السيّدة اللطيفة؟
    Obwohl Menschen die dominante Rasse auf diesem Planeten sind, haben 12 Brüder und Schwestern... es heute geschafft, den Kompass zu ändern. Open Subtitles رغم أن البشر هم الفصيلة المهيمنة على هذا الكوكب فقد تمكن اثنا عشر أخ وأخت على تغيير البوصلة اليوم
    Und ich glaube, man erweitert seinen moralischen Kompass, wenn man dieses Verständnis erreicht. TED وأعتقد أن هذا توسيع نطاق البوصلة الأخلاقية عند الشروع للقيام بذلك
    Du? Dazu braucht man mehr als einen Kompass, Engländer. Open Subtitles هذا الامر سيحتاج ما هو اكثر من البوصلة ايها الانجليزى
    Schaut niemand auf den Kompass? Open Subtitles أليس هناك اي شخص غيري في هذه الفرقة يمكنه ان ينظر إلى البوصلة معي؟
    Ich stell den Kompass ein, fahre los und schon sind wir da. Open Subtitles أضع البوصلة أركبها سنكون في برمودا في أسرع وقت
    Ich meine nicht das Grundgute, bis einem die Augen bluten, sondern diesen kranken moralischen Kompass, der Lügen verbietet. Open Subtitles ليس النوع الذي يهتم بالناس فقط البوصلة الأخلاقية المجنونة التي لا تدعك تكذب على أحد بأي شئ
    Bringt mir den Kompass, sonst haben wir keine Vereinbarung. Open Subtitles تعرف ذلك اعد تلك البوصلة وإلا فما من صفقة
    Der Kompass, den du von mir hast, führt dich nicht hin? Open Subtitles البوصلة التي قايضتها مني، ألم تقدك إلى هذا؟
    Aber du hast doch eine Art Kompass in die Vögel gebaut, oder? Open Subtitles نوع من البوصلة داخل الطيور ، صحيح ؟ لقد فهمتك
    Da fällt mir ein, ich habe einen schönen Kompass. Open Subtitles لقد تذكرت حالاً لدي تلك البوصلة الرائعة التي تقودني إلي حيث أريد
    Doch wenn ich Euch töte, kann ich den Kompass benutzen und finde die Schiffswrack-Bucht auch allein. Open Subtitles إذا قتلتك أستطيع استخدام البوصلة لأجد خليج حطام السفن بنفسي
    Weil du weder eine Karte noch einen Kompass noch Spanisch lesen kannst. Open Subtitles ربما لأنكِ لاتستطيعين قراءة الخريطة أو البوصلة أو الإسبانية.
    Und dann stieß ich auf diesen Kompass, was mich fast umgebracht hätte. Open Subtitles ثم صادفتني تلك البوصلة والتي كادت أن تجعلني قتيلاً
    Ich wusste nicht, dass der menschliche Kompass völlige Stille brauchte, um sich zu konzentrieren. Open Subtitles لم أدرك أن البوصلة البشرية تحتاج لسكينة تامة للتركيز
    Wir haben ihm Blut eingeflöst, als er mit dem Kompass angab. Ich brauchte sein Familientagebuch. Open Subtitles أنقصت منه بعض الدماء حينما بدأ يسعى ذبحاً للجميع بإستخدام هذهِ البوصلة.
    Entspann dich, Bruder. Ich habe das Wissen, du hast den Kompass. Open Subtitles رويداً ، يا أخي، أعلم أنّ لديكَ البوصلة.
    Offensichtlich, wird ein Kerl mit einer Tätowierung eines Labyrinths, mit 4 kleinen Figuren in jeder Himmelsrichtung Open Subtitles حسناً، على ما يبدو رجل عليه وشم محتاراً مع أربعة أشخاص في كلّ اتجاهات البوصلة
    Hast du den Kompass noch, den ich dir gab? Open Subtitles ألا زلت تحتفظ بتلك البوصلة التي أعطيتها إياك؟
    Kompasse. Bis Sie das gelernt haben, werden Sie die bei sich tragen. Open Subtitles إستعملا البوصلة إلى أن تتعلما بما فيه الكفاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus